Famous for Nothing Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dropkick Murphys - Hiçbir Şeyle Ünlü

by Dropkick Murphys

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dropkick Murphys Famous for Nothing

Dropkick Murphys
Dropkick Murphy'ler
3 February 2009
3 Şubat 2009
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
The barrel fire's fading, my pals are disappearing.
Namlu ateşi sönüyor, dostlarım ortadan kayboluyor.
Another night is passing but I won't go.
Bir gece daha geçiyor ama gitmeyeceğim.
It's 2am at Townie and things are going my way.
Townie'de saat sabahın 2'si ve işler istediğim gibi gidiyor.
Three Buds, a glove and a foot of snow.
Üç Tomurcuk, bir eldiven ve bir ayak kar.
There's two little sh*ts selling joints on the hill.
Tepede et satan iki küçük dükkan var.
And the kids down the lot are burning cruisers for a thrill.
Ve aşağıdaki çocuklar heyecan olsun diye kruvazörleri yakıyorlar.
See, we had each other, it was us against the world.
Bakın biz birbirimize sahiptik, dünyaya karşı bizdik.
Famous for nothing, yeah, nothing was our world.
Hiçbir şeyle ünlü değildi, evet, hiçbir şey bizim dünyamız değildi.
Chorus 1:
Koro 1:
Well these lies won't save me.
Peki bu yalanlar beni kurtarmayacak.
Don't you know, don't you know.
Bilmiyor musun, bilmiyor musun?
From the times that made me.
Beni ben yapan zamanlardan.
Here we go, here we go.
İşte başlıyoruz, işte başlıyoruz.
Fill 1:
1'i doldurun:
Verse 2:
Ayet 2:
The courts are filling up, all the kids are coming down.
Kortlar doluyor, bütün çocuklar aşağıya iniyor.
For a head start on the troubles of a long night on the town.
Kasabada geçen uzun bir gecenin sorunlarına bir adım önde başlamak için.
Yeah, thank God it's Saturday and half my problems go away.
Evet, Tanrıya şükür bugün Cumartesi ve sorunlarımın yarısı ortadan kalktı.
Sure, the big ones on the way, but I know how to handle them.
Elbette büyükleri yolda ama onlarla nasıl baş edeceğimi biliyorum.
9 to 3 on weekdays, on the hour Sundays.
Hafta içi 9'dan 3'e, Pazar günleri saat başı.
The Good Lord was calling me, but I wasn't up.
Yüce Tanrı beni çağırıyordu ama uyanmamıştım.
I'm a goddamn travesty, and that's just my luck.
Ben kahrolası bir taklitçiyim ve bu benim şansım.
Chorus 2:
Koro 2:
Well these lies won't save me.
Peki bu yalanlar beni kurtarmayacak.
Don't you know, don't you know.
Bilmiyor musun, bilmiyor musun?
From the times that made me.
Beni ben yapan zamanlardan.
Here we go, here we go.
İşte başlıyoruz, işte başlıyoruz.
Fill 2:
2'yi doldurun:
Here we
İşte biz
go! Yeah!
git! Evet!
Chorus 3:
Koro 3:
Their gang went my way for basketball.
Çeteleri basketbol için benim yoluma gitti.
My gang went their way for alcohol.
Çetem alkol almak için yola çıktı.
When we met it wasn't pretty at all.
Tanıştığımızda hiç de hoş değildi.
Still the bells of St. Mary's
Hala St. Mary'nin çanları
kept ringing.
çalmaya devam etti.
Middle Eight:
Orta Sekiz:
9 to 3 on weekdays, on the hour Sundays.
Hafta içi 9'dan 3'e, Pazar günleri saat başı.
Jesus Christ was calling me!
İsa Mesih beni çağırıyordu!
Fill 3:
3'ü doldurun:
Here we
İşte biz
go! Yeah!
git! Evet!
Chorus 4:
Koro 4:
Their gang went my way for basketball.
Çeteleri basketbol için benim yoluma gitti.
My gang went their way for alcohol.
Çetem alkol almak için yola çıktı.
When we met it wasn't pretty at all.
Tanıştığımızda hiç de hoş değildi.
Still the bells of St. Mary's
Hala St. Mary'nin çanları
kept ringing.
çalmaya devam etti.
Chorus 5:
Koro 5:
Their gang went my way for basketball.
Çeteleri basketbol için benim yoluma gitti.
My gang went their way for alcohol.
Çetem alkol almak için yola çıktı.
When we met it wasn't pretty at all.
Tanıştığımızda hiç de hoş değildi.
Still the bells of
Hala çanlar çalıyor
St. Mary??s were ringing.
Aziz Meryem çalıyordu.
The bells of
çanları
St. Mary's were ringing.
St. Mary çalıyordu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.