Finnegan's Wake Liedtext Deutsche Übersetzung

Dropkick Murphys – Finnegan’s Wake

by Dropkick Murphys

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dropkick Murphys Finnegan's Wake

Intro Verse: (clean)
Einleitungsvers: (sauber)
Tim Finnegan lived in Watling Street, a gentle Irishman - Mighty odd
Tim Finnegan lebte in der Watling Street, ein sanfter Ire – sehr seltsam
He'd a beautiful brogue so rich and sweet,
Er hatte einen wunderschönen Brogue, so reich und süß,
To rise in the world, he carried a hod,
Um in die Welt aufzusteigen, trug er einen Hod,
You see he'd sort of a Trippling way:
Sie sehen, er würde auf eine Art Trippling sagen:
With love for a liquor poor Tim was born,
Mit Liebe zu einem Alkohol wurde der arme Tim geboren,
To help him on with his work each day,
Um ihm jeden Tag bei seiner Arbeit zu helfen,
He'd a drop of the Craythor every morn'...
Er trank jeden Morgen einen Tropfen Craythor...
Intro Riff:
Intro-Riff:
(the first two times, guitar 2 justs hits chords)
(Bei den ersten beiden Malen trifft Gitarre 2 nur Akkorde)
Verse 1: (ring out chords)
Vers 1: (Akkorde erklingen lassen)
One morning Tim was rather full, his head felt heavy, which made him shake,
Eines Morgens war Tim ziemlich satt, sein Kopf fühlte sich schwer an, was ihn zum Zittern brachte,
Fell from the ladder and broke his skull,
fiel von der Leiter und brach sich den Schädel,
So they carried Him home, his corpse to wake
Also trugen sie ihn nach Hause, um seinen Leichnam aufzuwecken
Rolled him up in a nice clean sheet, and laid him out upon the bed,
Er rollte ihn in ein schönes, sauberes Laken und legte ihn auf das Bett.
A bottle of whiskey at his feet, and a gallon of Porter at his head
Eine Flasche Whiskey zu seinen Füßen und eine Gallone Porter zu seinen Füßen
Chorus:
Chor:
And whack Fol-De-Dah now dance to your partner,
Und schlag Fol-De-Dah, tanze jetzt zu deinem Partner,
Welt the floor, your trotters shake
Schlagen Sie auf den Boden, Ihre Traber zittern
Wasn't it the truth I told
War es nicht die Wahrheit, die ich gesagt habe?
Ye lots of fun at Finnegan's Wake
Viel Spaß bei Finnegan's Wake
Verse 2: (ring out)
Vers 2: (ertönen)
His friends assembled at his wake, and Missus Finnegan called for lunch
Seine Freunde versammelten sich zu seiner Trauerfeier, und Missus Finnegan rief zum Mittagessen
First they brought in tea and cake, then pipes, tobacco and whiskey punch
Zuerst brachten sie Tee und Kuchen, dann Pfeifen, Tabak und Whiskypunsch
Biddy O'Brien begged to cry, such a nice clean corpse that you ever did see
Biddy O'Brien musste weinen, so eine schöne, saubere Leiche, die man je gesehen hat
Tim brother, hey why did you die? Arrah hold your gob see Patty Magee
Tim Bruder, hey, warum bist du gestorben? Arrah, halte deinen Mund, sieh dir Patty Magee an
Break:
Pause:
Whoah,oh,oooh x2
Whoah, oh, oooh x2
Verse 3:
Vers 3:
Then Peggy O'Connor took up the job, Biddy she says ye're wrong I'm sure
Dann hat Peggy O'Connor den Job angenommen, Biddy, sie sagt, da liege ich falsch, da bin ich mir sicher
Biddy then gave her a belt on the gob and left her sprawling on the floor
Biddy gab ihr dann einen Gürtel und ließ sie ausgestreckt auf dem Boden liegen
Then the war did soon engage, Woman to Woman and Man to Man
Dann kam es bald zum Krieg, Frau gegen Frau und Mann gegen Mann
Shillelah-law was all the rage, an' a row and a ruction soon began
Das Shillelah-Gesetz war in aller Munde, und schon bald kam es zu Streit und Aufruhr
Mickey Maloney raised his head, when a bottle Of whiskey flew at him,
Mickey Maloney hob den Kopf, als eine Flasche Whisky auf ihn zuflog.
It missed him falling on the bed, the liquor scattered over Tim,
Es verfehlte ihn, als er aufs Bett fiel, der Alkohol verstreute sich über Tim,
Tim revives, see how he rises, Timothy rising from the bed
Tim erwacht wieder, seht, wie er aufsteht, Timothy, der aus dem Bett aufsteht
Whirl your whisky around like blazes, "Tonamondeal, do ye think I'm dead?"
Wirbeln Sie Ihren Whisky wie Flammen herum. „Tonamondeal, glauben Sie, dass ich tot bin?“

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.