Never Alone Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dropkick Murphys - Asla Yalnız Değil

by Dropkick Murphys

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dropkick Murphys Never Alone

Tabber: clark@theoddmenout.com
Tabber: clark@theoddmenout.com
()= bass root note
()= bas kök notası
*= mute chord
*= sessiz akor
~= ring out chord
~= akoru çal
Intro: x2
Giriş: x2
Verse 1: (play intro x2)
Ayet 1: (girişi oyna x2)
You say it's beacause we're boisterous
Gürültülü olduğumuz için öyle olduğunu söylüyorsun
You hate hate us 'cause we got our dignity
Bizden nefret ediyorsunuz çünkü onurumuz var
There's a difference between the two of us
İkimizin arasında bir fark var
It's a sense of morality and what corrupts
Bu bir ahlak duygusudur ve yozlaştıran şey
We stand together so proud and strong
Birlikte çok gururlu ve güçlü duruyoruz
This is the place where we belong
Ait olduğumuz yer burası
We got loyal friends we keep our heads held high
Sadık dostlarımız var, başımızı dik tutuyoruz
We'll stick together, you and I
Birlikte kalacağız, sen ve ben
Don't need no guns or no drugs on our streets
Sokaklarımızda silaha ya da uyuşturucuya ihtiyacımız yok
Just a place to go and boots on our feet
Sadece gidilecek bir yer ve ayaklarımızda botlar
Verse 2: (play intro x2, and other guitar mutes chords)
Verse 2: (giriş x2'yi çalın ve diğer gitar akorlarını susturun)
Young skinhead, they call you a hooligan
Genç dazlak, sana holigan diyorlar
Just because you don't make any sense to them
Sırf onlara bir anlam ifade etmediğin için
You're a hard-workin' man whose paid his dues
Aidatını ödemiş çalışkan bir adamsın
But they still call you rascist on the evening news
Ama akşam haberlerinde hâlâ sana ırkçı diyorlar
And the blood the runs right down your wrist
Ve kan bileğinden aşağı doğru akıyor
Doesn't come from a knife but the cuts on your fist
Bıçaktan değil ama yumruğundaki kesiklerden geliyor
Your torn up knuckles and faded blue jeans
Yırtık eklemlerin ve solmuş kot pantolonun
Are the colors you wear and the life you've seen
Giydiğin renkler ve gördüğün hayat mı?
You tell the truth, look people in the eye
Doğruyu söylüyorsun, insanların gözlerinin içine bak
Don't live your life in no baggy disguise
Hayatınızı bol bir kılık değiştirerek yaşamayın
Chorus:
Koro:
NEVER ALONE! THE CITY STREETS ARE WHERE WE ROAM!
ASLA YALNIZCA! ŞEHİR SOKAKLARI DOLAŞTIĞIMIZ YERLERDİR!
NEVER ALONE! THIS IS BOSTON IT'S OUR HOME!
ASLA YALNIZCA! BURSA BOSTON BİZİM EVİMİZ!
NEVER ALONE! THE CITY STREETS ARE WHERE WE ROAM!
ASLA YALNIZCA! ŞEHİR SOKAKLARI DOLAŞTIĞIMIZ YERLERDİR!
NEVER ALONE! THIS IS BOSTON IT'S OUR HOME!
ASLA YALNIZCA! BURSA BOSTON BİZİM EVİMİZ!
Bass only
Yalnızca bas
Little riff
Küçük riff
D--7b9v--|
D--7b9v--|
Verse 3:
Ayet 3:
B~ e~
B~ e~
Don't need no gang to watch my ***
Benim sikimi izlemek için çeteye ihtiyacım yok
B~ e~
B~ e~
Just loyal friendships and a pint of Bass
Sadece sadık dostluklar ve bir bardak Bas
In the midst of this chaos and insanity
Bu kaos ve çılgınlığın ortasında
I'm the member of working class society
İşçi sınıfı toplumunun bir üyesiyim
We'll sweat in the ring and bleed in the streets
Ringte terleyip sokaklarda kanayacağız
But our will and spirit cannot be beat
Ama irademiz ve ruhumuz yenilmez
You can shoot and you can kick, but together we'll stick
Ateş edebilirsin, tekmeleyebilirsin ama birlikte olacağız
Through thick and thin not stick nor stone
Kalın ve ince sayesinde yapışmaz veya taşlanmaz
Can break the bond that has here grown
Burada büyüyen bağı kırabilir
Arm and arm we fight as one
Kol kola tek vücut olarak savaşırız
That's it! For suggestions, corrections, and requests, email me:
İşte bu! Öneri, düzeltme ve istekleriniz için bana e-posta gönderin:
oddmenout4@yahoo.com
oddmenout4@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.