Perfect Stranger كلمات أغنية ترجمة عربية
دروبكيك ميرفيز - الغريب المثالي
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tabber: clark@theoddmenout.com
تابر: clark@theoddmenout.com
~= ring out chord
~= رنين الوتر
Intro: x2 x2
المقدمة: ×2 ×2
(second guitar slams G power chords during this part)
(يضرب الجيتار الثاني أوتار الطاقة G خلال هذا الجزء)
Riff 1: x2
ريف 1: ×2
G-----------------------| (2nd guitar rings a few G's during this part)
ز-----------------------| (يرن الجيتار الثاني بضع نغمات G خلال هذا الجزء)
Verse 1:
الآية 1:
Schizophrenic nightmares sending shivers down my spine
كوابيس انفصامية ترسل الرعشات أسفل العمود الفقري
I may be a little twisted, but I swear that my life is fine
قد أكون ملتوية قليلاً، لكن أقسم أن حياتي بخير
Chorus:
جوقة:
I'm living with a perfect stranger, is there anybody home?
أنا أعيش مع شخص غريب تماما، هل هناك أي شخص في المنزل؟
I'm living with a perfect stranger, but I find myself alone
أنا أعيش مع شخص غريب تمامًا، لكني أجد نفسي وحيدًا
Riff 1 x2
ريف 1x2
Verse 2:
الآية 2:
Well I'm still working to make life better,
حسناً، مازلت أعمل لجعل الحياة أفضل،
Though I've fallen from God's grace
رغم أنني سقطت من نعمة الله
I'm standing still in a shattered mirror,
وأنا واقفة في مرآة محطمة،
Staring at somebody else's face
التحديق في وجه شخص آخر
Break: x4
الاستراحة: ×4
D--5~---5-5--|
د--5~---5-5--|
A--5~---3-3--|
أ--5~---3-3--|
E--3~--------|
ه--3~--------|
Chorus x1 (This time after the first C snap G--C-G chords)
الكورس x1 (هذه المرة بعد أول أوتار G--C-G)
Bridge:
الجسر:
G~ F-G~
ز~ ف-ز~
Just when things are back on track, I sabotage myself
عندما تعود الأمور إلى مسارها الصحيح، أقوم بتخريب نفسي
F-G~ F-G~
F-G~ F-G~
These are all certain telltale signs of my decaying mental health
هذه كلها علامات واضحة على تدهور صحتي العقلية
Nobody's home!!!!! (this line x3)
لا أحد في المنزل !!!!! (هذا الخط ×3)
I find myself alone!
أجد نفسي وحيدا!
End on G
تنتهي عند G
That's it! For suggestions, corrections, and requests, email me:
هذا كل شيء! للاقتراحات والتصحيحات والطلبات، راسلني عبر البريد الإلكتروني:
oddmenout4@yahoo.com
oddmenout4@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.