Skinhead on the MBTA Liedtext Deutsche Übersetzung

Dropkick Murphys – Skinhead auf der MBTA

by Dropkick Murphys

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dropkick Murphys Skinhead on the MBTA

Tabber: clark@theoddmenout.com
Tabber: clark@theoddmenout.com
*= mute chord
*= Akkord stumm schalten
()= bass only note
()= Nur Bassnote
Intro: x6
Einführung: x6
Verse 1:
Vers 1:
Now let me tell you a story of a big ole' skinhead
Lassen Sie mich Ihnen nun die Geschichte eines großen alten Skinheads erzählen
On a tragic and fateful day
An einem tragischen und schicksalhaften Tag
He put 10 cents in his pocket kicked his wife and family
Er steckte 10 Cent in die Tasche und trat gegen seine Frau und seine Familie
And went to ride on the M.B.T.A
Und fuhr mit dem M.B.T.A
Chorus:
Chor:
Did he ever return? No, he never returned, and his fate is still unknown
Ist er jemals zurückgekehrt? Nein, er ist nie zurückgekehrt und sein Schicksal ist immer noch unbekannt
He will ride forever 'neath the streets of Boston
Er wird für immer durch die Straßen von Boston reiten
He's the skinhead who never returned...
Er ist der Skinhead, der nie zurückgekehrt ist ...
Verse 2:
Vers 2:
Skinhead goes down to the Kendall Sq. Station
Skinhead geht zum Kendall Square. Bahnhof
And he changes for Jamaica Plain,
Und er wechselt nach Jamaica Plain,
The conductor says skinhead I need a nickel,
Der Dirigent sagt Skinhead, ich brauche einen Nickel,
Skinhead punches him in the brain
Skinhead schlägt ihm ins Gehirn
Verse 3:
Vers 3:
Now all night long skinhead drives through the station
Jetzt fährt die ganze Nacht ein Skinhead durch den Bahnhof
Thinking what can I go and see
Ich überlege, was ich mir ansehen kann
Can't afford to buy crack in Chelsea or a bundle in Roxbury
Ich kann es mir nicht leisten, Crack in Chelsea oder ein Bündel in Roxbury zu kaufen
Verse 4:
Vers 4:
Skinhead's wife goes to the Scully Square Station
Skinheads Frau geht zur Scully Square Station
Everyday at quarter past two,
Jeden Tag um Viertel nach zwei,
And through the open window she hands skinhead a grenade
Und durch das offene Fenster reicht sie dem Skinhead eine Granate
As the train comes a rumbling through
Als der Zug anfährt, rumpelt es
Solo:
Solo:
B-------------10b--8-6-------------------|
B-------------10b--8-6------------------|
D--7b------7--------------7b------7--9v--|
D--7b------7--------------7b------7--9v--|
B-------------10b--8-6-------------------|
B-------------10b--8-6------------------|
D--7b------7--------------7b-----9b--10v-|
D--7b------7--------------7b-----9b--10v-|
Verse 5:
Vers 5:
Now you citizens of Boston don't you think its a scandal
Nun, ihr Bürger von Boston, denkt nicht, dass es ein Skandal ist?
How the skinhead stole the train?
Wie der Skinhead den Zug gestohlen hat?
What's the big ****in' deal, he'll work for beer
Was ist die große Sache, er wird für Bier arbeiten
Let the skinhead drive the train
Lass den Skinhead den Zug fahren
Skinhead that never returned x3
Skinhead, der nie zurückkam x3
(now they sing the chorus drunk in the bar)
(Jetzt singen sie den Refrain betrunken in der Bar)
That's it (along with all of the Do or Die album)! For suggestions, corrections, and requests, email me:
Das ist alles (zusammen mit dem gesamten Do or Die-Album)! Für Anregungen, Korrekturen und Wünsche schreiben Sie mir bitte eine E-Mail:
oddmenout4@yahoo.com
oddmenout4@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.