Skinhead on the MBTA Letra Traducción al Español

Dropkick Murphys - Skinhead en el MBTA

by Dropkick Murphys

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dropkick Murphys Skinhead on the MBTA

Tabber: clark@theoddmenout.com
Tabber: clark@theoddmenout.com
*= mute chord
*= acorde mudo
()= bass only note
()= nota solo de bajo
Intro: x6
Introducción: x6
Verse 1:
Verso 1:
Now let me tell you a story of a big ole' skinhead
Ahora déjame contarte la historia de un gran skinhead.
On a tragic and fateful day
En un día trágico y fatídico
He put 10 cents in his pocket kicked his wife and family
Se metió 10 centavos en el bolsillo y pateó a su esposa y a su familia.
And went to ride on the M.B.T.A
Y fui a montar en el M.B.T.A.
Chorus:
Coro:
Did he ever return? No, he never returned, and his fate is still unknown
¿Regresó alguna vez? No, nunca regresó y aún se desconoce su suerte.
He will ride forever 'neath the streets of Boston
Cabalgará para siempre bajo las calles de Boston.
He's the skinhead who never returned...
Él es el skinhead que nunca regresó...
Verse 2:
Verso 2:
Skinhead goes down to the Kendall Sq. Station
Skinhead baja a Kendall Sq. Estación
And he changes for Jamaica Plain,
Y se cambia por Jamaica Plain,
The conductor says skinhead I need a nickel,
El conductor dice skinhead, necesito cinco centavos.
Skinhead punches him in the brain
Skinhead le da un puñetazo en el cerebro.
Verse 3:
Verso 3:
Now all night long skinhead drives through the station
Ahora, toda la noche, el skinhead conduce por la estación.
Thinking what can I go and see
Pensando que puedo ir a ver
Can't afford to buy crack in Chelsea or a bundle in Roxbury
No puedo permitirme comprar crack en Chelsea o un paquete en Roxbury
Verse 4:
Verso 4:
Skinhead's wife goes to the Scully Square Station
La esposa de Skinhead va a la estación Scully Square
Everyday at quarter past two,
Todos los días a las dos y cuarto,
And through the open window she hands skinhead a grenade
Y a través de la ventana abierta le entrega al skinhead una granada.
As the train comes a rumbling through
Mientras el tren pasa ruidosamente
Solo:
Solitario:
B-------------10b--8-6-------------------|
B------------10b--8-6-------------|
D--7b------7--------------7b------7--9v--|
D--7b------7--------------7b------7--9v--|
B-------------10b--8-6-------------------|
B------------10b--8-6-------------|
D--7b------7--------------7b-----9b--10v-|
D--7b------7--------------7b-----9b--10v-|
Verse 5:
Verso 5:
Now you citizens of Boston don't you think its a scandal
Ahora ustedes, ciudadanos de Boston, ¿no creen que es un escándalo?
How the skinhead stole the train?
¿Cómo el skinhead robó el tren?
What's the big ****in' deal, he'll work for beer
¿Cuál es el gran problema? Trabajará por cerveza.
Let the skinhead drive the train
Deja que el skinhead conduzca el tren
Skinhead that never returned x3
Skinhead que nunca regresó x3
(now they sing the chorus drunk in the bar)
(ahora cantan el estribillo borrachos en el bar)
That's it (along with all of the Do or Die album)! For suggestions, corrections, and requests, email me:
¡Eso es todo (junto con todo el álbum Do or Die)! Para sugerencias, correcciones y solicitudes, envíeme un correo electrónico:
oddmenout4@yahoo.com
oddmenout4@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.