Sunday Hardcore Matinee Paroles Traduction Française

Dropkick Murphys - Matinée hardcore du dimanche

by Dropkick Murphys

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dropkick Murphys Sunday Hardcore Matinee

Dropkick Murphys: Sunday Hardcore Matinee.
Dropkick Murphys : Matinée hardcore du dimanche.
Intro: C F C A C F C F G C
Introduction : C F C A C F C F G C
Fifteen kids in a pickup truck your Chucks, a case of beer
Quinze enfants dans une camionnette, tes Chucks, une caisse de bière
Pack of Luckys, jeans rolled up your one way out of here
Pack de Luckys, jeans enroulés pour sortir d'ici
Heard them on a compilation we traded in the mail
Je les ai entendus sur une compilation que nous avons échangée par courrier
Been waiting such a long time tonight we cannot fail
J'ai attendu si longtemps ce soir que nous ne pouvons pas échouer
On the way to a matinee a Sunday hardcore show
En route pour une matinée, un show hardcore du dimanche
They played it loud, they played it fast most folks don't want to know
Ils l'ont joué fort, ils l'ont joué vite, la plupart des gens ne veulent pas savoir
Dancing hard, skank and slam the action never ends
Danser fort, skank et slam, l'action ne se termine jamais
Stagedive, kick, jump and flip pig pile on all your friends
Plongez en scène, donnez des coups de pied, sautez et retournez la pile de cochons sur tous vos amis
Whooaaaaa
Whooaaaa
We had each other
Nous nous sommes rencontrés
Whooaaaaa
Whooaaaa
Things are different today
Les choses sont différentes aujourd'hui
Whooaaaa
Whooaaaa
We've still got each other and the glory never fades away
Nous sommes toujours l'un pour l'autre et la gloire ne s'efface jamais
The glory never fades away
La gloire ne s'efface jamais
(Repeat verse)
(Répétez le verset)
(Repeat chorus)
(Répéter le refrain)
Use the same chord progression as verse and chorus during the instrumental part.
Utilisez la même progression d’accords que le couplet et le refrain pendant la partie instrumentale.
(Repeat chorus)
(Répéter le refrain)
Rock on!
Allez-y !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.