The Outcast Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dropkick Murphys - Sürgün

by Dropkick Murphys

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dropkick Murphys The Outcast

Tabber: clark@theoddmenout.com
Tabber: clark@theoddmenout.com
Verse 1: x2
Ayet 1: x2
If they can make a law then I can break a law
Eğer onlar yasa yapabiliyorlarsa ben de yasayı çiğneyebilirim
If I can break the law will the law break me?
Ben yasayı çiğneyebilirsem, yasa da beni çiğner mi?
It comes tumbling down again, I can't comprehend, is it destiny
Yine yıkılıyor, anlayamıyorum, kader mi bu?
Your nomadic state, are you a refugee, no place to call your home
Göçebe devletin, mülteci misin, ev diyebileceğin yer yok
Forever walk alone as the world goes on,
Dünya devam ederken sonsuza dek yalnız yürü,
Forgotten by the ones you've known
Tanıdıkların tarafından unutuldun
Chorus: x2
Koro: x2
And all the words you gave me
Ve bana verdiğin tüm sözler
I lost on bended knee
Diz çökerek kaybettim
But you can't stop these cravings
Ama bu arzuları durduramazsın
Just by praying they would cease
Sadece dua ederek dursunlar
Fill: (played on 2nd, "...praying they would cease)
Fill: (2'de oynandı, "...durmaları için dua ediyorum)
Verse 2: (follow song's rythm)
Ayet 2: (şarkının ritmini takip edin)
If I can make a life then I can take a life
Eğer bir hayat kurabilirsem, o zaman bir hayat alabilirim
If I can save a life will this life save me
Eğer bir hayat kurtarabilirsem bu hayat beni kurtarır mı?
Time after time I still seem to find you're looking out for me
Her seferinde hâlâ beni kolladığını görüyorum
So wrap your arms around me, hold me close and don't let go
Bu yüzden kollarını etrafıma dola, beni yakın tut ve bırakma
Let me lean on you as I think things through, if I don't we'll never know
Olayları derinlemesine düşünürken sana yaslanmama izin ver, eğer bunu yapmazsam asla bilemeyeceğiz
Bridge:
Köprü:
Will your faith save me
İnancın beni kurtaracak mı?
Will I find this place where I belong
Ait olduğum bu yeri bulabilecek miyim?
Can you protect me from my troubles, keep me safe from harm
Beni dertlerimden korur musun, zararlardan korur musun?
Will you help me carry on
Devam etmeme yardım eder misin?
Fill 2: (during, "Will you help..")
Doldurma 2: ("Yardım eder misin.." sırasında)
End with Eb
Eb ile bitir
That's it! For suggestions, corrections, and requests, email me:
İşte bu! Öneri, düzeltme ve istekleriniz için bana e-posta gönderin:
oddmenout4@yahoo.com
oddmenout4@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.