The Rocky Road to Dublin Testo Traduzione Italiana

Dropkick Murphys - La strada rocciosa verso Dublino

by Dropkick Murphys

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dropkick Murphys The Rocky Road to Dublin

Title : The Rocky Road To Dublin
Titolo: La strada rocciosa verso Dublino
Setting : E-A-D-G-B-E
Ambientazione: E-A-D-G-B-E
E5 : x-7-9-9-x-x
Mi5: x-7-9-9-x-x
D5 : x-5-7-7-x-x
D5: x-5-7-7-x-x
B5 : x-2-4-4-x-x
B5: x-2-4-4-x-x
A5 : x-0-2-2-x-x
A5: x-0-2-2-x-x
Intro:
Introduzione:
In the merry month of June from my home I started left the girls
Nell'allegro mese di giugno da casa mia ho iniziato a lasciare le ragazze
of Taum nearly brokenhearted saluted me father dear, kissed
di Taum quasi con il cuore spezzato mi salutò padre caro, lo baciò
me darling mother drank a pint of beer, my grief and tears to
la mia cara mamma ha bevuto una pinta di birra, con il mio dolore e le mie lacrime
smother then off to reap the corn, leave where I was born cut
Soffoco e poi vado a mietere, lascio tagliare dove sono nato
a stout blackthorn to banish ghosts and goblin, brand-new
un robusto prugnolo per scacciare fantasmi e folletti, nuovo di zecca
pair of brogues, rattling o'er the bogs frightening all the dogs
paio di scarpe francesine, che sferragliano sulle paludi spaventando tutti i cani
on the rocky road to Dublin 1, 2, 3, 4, 5
sulla strada rocciosa verso Dublino 1, 2, 3, 4, 5
In Mullingar last night, I rested limbs so weary started by
A Mullingar, ieri sera, ho riposato le membra così stanche che avevo iniziato
daylight next morning bright and early took a drop of the pure
la luce del giorno del mattino seguente, luminosa e prestissimo, prese una goccia di puro
to keep me heart from sinking that's the daddy's cure when
per non farmi affondare il cuore, questa è la cura di papà quando
he's on the drinking see the lassies smile, laughing all the
sta bevendo, vede le ragazze sorridere, ridere tutte
while at me darling style, would set your heart a-bubblin'
mentre con me, caro stile, ti farei ribollire il cuore
asked me was I hired, wages I required 'til I was almost tired
mi ha chiesto se ero assunto, lo stipendio che avevo richiesto finché non ero quasi stanco
of the rocky road to Dublin 1, 2, 3, 4, 5
della strada rocciosa per Dublino 1, 2, 3, 4, 5
Hunt the hare and turn her down the rocky road and all the
Dai la caccia alla lepre e portala lungo la strada rocciosa e tutto il resto
way to Dublin, whack-fol-la-de-da!
strada per Dublino, pazzesco-fol-la-de-da!
In Dublin next arrived, I thought it such a pity to be so soon
Poi sono arrivato a Dublino, ho pensato che fosse un vero peccato arrivare così presto
deprived a view of that fine city decided to take a stroll all
Privati della vista di quella bella città abbiamo deciso di farci un giro tutto
among the quality bundle, it was stole in that neat locality
tra i fagotti di qualità, è stato rubato in quella località ordinata
something crossed my mind when I looked behind no bundle
qualcosa mi è passato per la mente quando ho guardato dietro nessun pacco
could I find upon me stick a-wobblin' crying for a rogue said
potrei trovare su di me un bastone traballante che piange per un ladro detto
me connaught brogue wasn't much in-vogue on the rocky road
Il mio Connaught Brogue non era molto in voga sulla strada rocciosa
to Dublin 1, 2, 3, 4, 5
a Dublino 1, 2, 3, 4, 5
Hunt the hare and turn her down the rocky road and all the
Dai la caccia alla lepre e portala lungo la strada rocciosa e tutto il resto
way to Dublin, whack-fol-la-de-da!
strada per Dublino, pazzesco-fol-la-de-da!
From there I got away, me spirits never failing landed on the
Da lì sono scappato, il mio spirito non viene mai meno ed è atterrato sul
quay just as the ship was sailing captain at me roared, said
banchina proprio mentre la nave salpava il capitano mi ruggì, disse
that no room had he then I jumped aboard a cabin found for
che non aveva nessuna stanza, allora saltai a bordo di una cabina trovata
Daddy down among the pigs, played some funny rigs, danced
Papà era giù tra i maiali, suonava qualcosa di divertente, ballava
some hearty jigs, the water 'round me bubblin' off to hollyhead
qualche jig abbondante, l'acqua intorno a me ribolle verso Hollyhead
wished myself was dead or better far instead on the rocky
avrei voluto essere morto o meglio lontano, invece, sulle rocce
road to Dublin 1, 2, 3, 4, 5
strada per Dublino 1, 2, 3, 4, 5
Hunt the hare and turn her down the rocky road and all the
Dai la caccia alla lepre e portala lungo la strada rocciosa e tutto il resto
way to Dublin, whack-fol-la-de-da!
strada per Dublino, pazzesco-fol-la-de-da!
The boys in Liverpool, when we safely landed called myself a
I ragazzi di Liverpool, quando siamo atterrati sani e salvi, mi chiamavano a
fool, I could no longer stand it blood began to boil, temper
stupido, non potevo più sopportare che il sangue cominciasse a ribollire, temperamento
I was losing poor old Erin's Isle they began abusing hooray
Stavo perdendo l'isola della povera vecchia Erin, hanno cominciato ad abusare, evviva
me soul, says I, let the shellaillagh fly some galway boys
anima mia, dico, lascia che gli Shellaillagh facciano volare alcuni ragazzi di Galway
were nigh, saw I was a-hobblin' with a loud array, they joined
erano vicini, hanno visto che zoppicavo con uno schieramento rumoroso, si sono uniti
me in the fray and soon we cleared the way on the rocky road
mi sono buttato nella mischia e presto abbiamo aperto la strada sulla strada rocciosa
to Dublin 1, 2, 3, 4, 5
a Dublino 1, 2, 3, 4, 5
Hunt the hare and turn her down the rocky road and all the
Dai la caccia alla lepre e portala lungo la strada rocciosa e tutto il resto
way to Dublin, whack-fol-la-de-da!
strada per Dublino, pazzesco-fol-la-de-da!
Hunt the hare and turn her down the rocky road and all the
Dai la caccia alla lepre e portala lungo la strada rocciosa e tutto il resto
way to Dublin, whack-fol-la-de-da!
strada per Dublino, pazzesco-fol-la-de-da!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.