World Full of Hate Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Dropkick Murphys – Świat pełen nienawiści

by Dropkick Murphys

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dropkick Murphys World Full of Hate

world full of hate - dropkick murphys
świat pełen nienawiści - Dropkick Murphy
Email: supdiggity@juno.com
E-mail: supdiggity@juno.com
two guitars play this song... one electric clean and the other acoustic
dwie gitary grają tę piosenkę... jedna elektryczna, druga akustyczna
the chord progression throughout the song is played from the beginning...
progresja akordów w całym utworze jest odtwarzana od początku...
A feeling inside in the back of my head.
Uczucie z tyłu głowy.
Like a song you still know from so long ago
Jak piosenka, którą znasz z tak dawnych czasów
And I wouldn't change a thing.
I nic bym nie zmienił.
Like a car driving by triggers something in my mind
Podobnie jak przejeżdżający samochód, coś pojawia się w mojej głowie
Am I retreiving my direction or just charging forward blind?
Czy odzyskuję swój kierunek, czy po prostu szarżuję do przodu na ślepo?
Am I every thing that you wanted me to be?
Czy jestem wszystkim, czym chciałeś, żebym był?
Have I lost that condition a conection I couldn't see?
Czy straciłem ten stan, połączenie, którego nie widziałem?
Til the end like a friend stands by you again and I wouldn't change a thing
Do końca, jak przyjaciel znów będzie przy Tobie i nie zmieniłbym niczego
Toe to toe, friend or foe, it's all that I know and I wouldn't change a thing
Od stóp do głów, przyjaciel czy wróg, to wszystko, co wiem i nie zmieniłbym niczego
at the end of the chorus
na koniec refrenu
along with...
wraz z...
2nd verse
2. werset
As the years pass us by, will I still make the grade?
Czy mimo upływu lat nadal osiągnę odpowiednią ocenę?
Can I really offer anything and will my soul be saved?
Czy naprawdę mogę zaoferować cokolwiek i czy moja dusza zostanie zbawiona?
Can you cleanse me of...Drive out the swine?
Czy możesz mnie oczyścić z... Wypędzić świnie?
Am I only falling farther can you keep me safe from harm?
Czy tylko spadam dalej. Czy możesz mnie chronić przed krzywdą?
The memories you build in the house on the hill
Wspomnienia, które budujesz w domu na wzgórzu
Would you really change a thing?
Czy naprawdę zmieniłbyś coś?
Corrected mistakes in a world full of hate, never changes anything.
Poprawione błędy w świecie pełnym nienawiści nigdy niczego nie zmieniają.
at the end of the chorus
na koniec refrenu
bridge...
most...
along with...
wraz z...
2nd Chorus: The lyrics are not identical to the first, but the strum pattern stays the same.
2nd Chorus: Teksty nie są identyczne z pierwszym, ale układ uderzeń pozostaje taki sam.
Til the end, like a friend (this is sung long and stretched out.)
Do końca, jak przyjaciel (to jest śpiewane długo i rozciągnięte).
Stands by you again (same with this)
Znowu jestem przy tobie (to samo)
Toe to toe, friend or foe, it's all that I know (and this)
Od stóp do głów, przyjaciel czy wróg, to wszystko, co wiem (i to)
This part goes back to being fast:
Ta część znowu jest szybka:
Til the end like a friend stands by you again and I wouldn't change a thing.
Do końca, jak przyjaciel znów będzie przy Tobie i nie zmieniłbym niczego.
Toe to toe, friend or foe, it's all that I know and I wouldn't change a
Od stóp do głów, przyjaciel czy wróg, to wszystko, co wiem i nie zmieniłbym tego
thing
rzecz
And then end on this:
A potem zakończ na tym:
thanks go to greenfinger182 for the chord progresion i just had to fix the intro...
dziękuję Greenfinger182 za progresję akordów. Musiałem tylko naprawić intro...
awesome song... really has a good value to it...
świetna piosenka... ma w sobie coś naprawdę wartościowego...
not to hard to play but really fun...
nie jest zbyt trudny do grania, ale naprawdę fajny...
give it your best...
daj z siebie wszystko...
thanks... any comments or questions on it e-mail me...
dziękuję... Wszelkie uwagi i pytania na ten temat proszę kierować na e-mail...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.