World Full of Hate Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dropkick Murphys - Dünya Nefret Dolu

by Dropkick Murphys

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dropkick Murphys World Full of Hate

world full of hate - dropkick murphys
dünya nefretle dolu-dropkick murphys
Email: supdiggity@juno.com
E-posta: supdiggity@juno.com
two guitars play this song... one electric clean and the other acoustic
bu şarkıyı iki gitar çalıyor... biri elektrik temiz, diğeri akustik
the chord progression throughout the song is played from the beginning...
şarkı boyunca akor ilerlemesi baştan itibaren çalınır...
A feeling inside in the back of my head.
Kafamın arkasında bir his.
Like a song you still know from so long ago
Çok uzun zaman önce hâlâ bildiğin bir şarkı gibi
And I wouldn't change a thing.
Ve hiçbir şeyi değiştirmezdim.
Like a car driving by triggers something in my mind
Yanımdan geçen bir arabanın aklımda bir şeyi tetiklemesi gibi
Am I retreiving my direction or just charging forward blind?
Yönümü geri mi alıyorum, yoksa sadece kör bir şekilde ileri doğru mu koşuyorum?
Am I every thing that you wanted me to be?
Ben olmamı istediğin her şey miyim?
Have I lost that condition a conection I couldn't see?
Bu durumu göremediğim bir bağlantıyı mı kaybettim?
Til the end like a friend stands by you again and I wouldn't change a thing
Sonuna kadar bir arkadaş gibi yine senin yanında dururum ve hiçbir şeyi değiştirmem
Toe to toe, friend or foe, it's all that I know and I wouldn't change a thing
Başparmak tırnağa, dost ya da düşman, tek bildiğim bu ve hiçbir şeyi değiştirmem
at the end of the chorus
koronun sonunda
along with...
birlikte...
2nd verse
2. ayet
As the years pass us by, will I still make the grade?
Yıllar geçtikçe yine de notu verebilecek miyim?
Can I really offer anything and will my soul be saved?
Gerçekten herhangi bir şey sunabilir miyim ve ruhum kurtulabilecek mi?
Can you cleanse me of...Drive out the swine?
Beni domuzlardan arındırabilir misin?
Am I only falling farther can you keep me safe from harm?
Sadece daha uzağa mı düşüyorum beni zarardan koruyabilir misin?
The memories you build in the house on the hill
Tepedeki evde biriktirdiğin anılar
Would you really change a thing?
Gerçekten bir şeyi değiştirir miydin?
Corrected mistakes in a world full of hate, never changes anything.
Nefret dolu bir dünyada hatalar düzeltilir, hiçbir şey değişmez.
at the end of the chorus
koronun sonunda
bridge...
köprü...
along with...
birlikte...
2nd Chorus: The lyrics are not identical to the first, but the strum pattern stays the same.
2. Koro: Sözler ilkiyle aynı değil ama tıngırdama düzeni aynı kalıyor.
Til the end, like a friend (this is sung long and stretched out.)
Sonuna kadar bir arkadaş gibi (uzun süre söylenir ve uzatılır.)
Stands by you again (same with this)
Yine yanındayım (bununla aynı)
Toe to toe, friend or foe, it's all that I know (and this)
Baştan ayağa, arkadaş ya da düşman, tek bildiğim bu (ve bu)
This part goes back to being fast:
Bu kısım hızlı olmaya geri dönüyor:
Til the end like a friend stands by you again and I wouldn't change a thing.
Sonuna kadar bir dost gibi yine senin yanında dururum ve hiçbir şeyi değiştirmem.
Toe to toe, friend or foe, it's all that I know and I wouldn't change a
Başparmak tırnağa, dost ya da düşman, tek bildiğim bu ve bunu değiştirmezdim
thing
şey
And then end on this:
Ve sonra şunu bitirin:
thanks go to greenfinger182 for the chord progresion i just had to fix the intro...
akor ilerlemesi için greenfinger182'ye teşekkürler, sadece girişi düzeltmem gerekiyordu...
awesome song... really has a good value to it...
harika bir şarkı...gerçekten değeri çok yüksek...
not to hard to play but really fun...
oynaması zor değil ama gerçekten eğlenceli...
give it your best...
elinden gelenin en iyisini yap...
thanks... any comments or questions on it e-mail me...
teşekkürler... bununla ilgili herhangi bir yorum veya soru bana e-posta ile gönder...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.