Gravity Paroles Traduction Française

Pharmacie - Gravité

by Drugstore

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Drugstore Gravity

Date: Sun, 10 Dec 1995 18:17:30 +0100 (MET)
Date : dimanche 10 décembre 1995 18:17:30 +0100 (MET)
From: Ellen de Bruijn
De : Ellen de Bruijn
Subject: TAB/CRD: Gravity by Drugstore
Objet : TAB/CRD : Gravity par Drugstore
Here's Gravity from Drugstore!!
Voici Gravity de Drugstore !!
Couplet:
Couplet :
Bridge:
Pont :
Chorus:
Chœur :
The song is in 4/4, play the lower side of the chord on the first
La chanson est en 4/4, jouez la face inférieure de l'accord sur la première
and third and the upper side of the chord on the second and fourth!
et la troisième et la partie supérieure de l'accord sur la deuxième et la quatrième !
Lyrics (I guess :-))
Paroles (je suppose :-))
Couplet:
Couplet :
Funny how the stars look far away
C'est drôle comme les étoiles semblent loin
And it makes me sad to be surrounded
Et ça me rend triste d'être entouré
There's not much else that I can do to change
Il n'y a pas grand chose d'autre que je puisse faire pour changer
But in my dreams I see you dying(/crying)
Mais dans mes rêves je te vois mourir (/pleurer)
Bridge:
Pont :
If the world keeps going round with the sun and the moon and
Si le monde continue de tourner avec le soleil et la lune et
You and I are somehow in between
Toi et moi sommes en quelque sorte entre les deux
Chorus:
Chœur :
We are hopelessly waiting for the sky to fall down
Nous attendons désespérément que le ciel s'écroule
I put my hands up don't look around
Je lève les mains, ne regarde pas autour de toi
Couplet:
Couplet :
Sometimes we can forget just where we are
Parfois, nous pouvons oublier où nous sommes
Sometimes it's hard to look around you
Parfois, c'est difficile de regarder autour de toi
We seem to move but never very far
Nous semblons bouger mais jamais très loin
And I don't know why I care about you
Et je ne sais pas pourquoi je tiens à toi
Bridge:
Pont :
But the world keeps going round with the sund and the moon and
Mais le monde continue de tourner avec le soleil et la lune et
you and I are somehow in between
toi et moi sommes en quelque sorte entre les deux
Chorus:
Chœur :
We are hopelessly waiting for the sky to fall down
Nous attendons désespérément que le ciel s'écroule
I put my hands up don't look around
Je lève les mains, ne regarde pas autour de toi
lalalalala
lalalalala
Well, that's it!
Eh bien, c'est tout !
Questions, corrections or remarks?
Des questions, corrections ou remarques ?
ellendb@sci.kun.nl or BRUIJN@psych.kun.nl
ellendb@sci.kun.nl ou BRUIJN@psych.kun.nl
Greetings,
Salutations,
Ellen!
Hélène !
From ellendb@sci.kun.nl Fri Dec 15 20:02:05 1995
De ellendb@sci.kun.nl vendredi 15 décembre 20:02:05 1995
Received: from post-office.nevada.edu (root@post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) with ESMTP id OAA33340; Fri, 15 Dec 1995 14:02:02 -0600
Reçu : de post-office.nevada.edu (root@post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) par mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) avec l'identifiant ESMTP OAA33340 ; Vendredi 15 décembre 1995 14:02:02 -0600
Received: from wn1.sci.kun.nl (wn1.sci.kun.nl (131.174.8.1)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with ESMTP id MAA00386 for ; Fri, 15 Dec 1995 12:01:09 -0800
Reçu : de wn1.sci.kun.nl (wn1.sci.kun.nl (131.174.8.1)) par post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) avec l'identifiant ESMTP MAA00386 pour ; Vendredi 15 décembre 1995 12:01:09 -0800
Received: from studs2.sci.kun.nl by wn1.sci.kun.nl via studs2.sci.kun.nl (131.174.124.2) with ESMTP
Reçu : de studs2.sci.kun.nl par wn1.sci.kun.nl via studs2.sci.kun.nl (131.174.124.2) avec ESMTP
id VAA16585 (8.6.10/2.14) for ; Fri, 15 Dec 1995 21:01:07 +0100
identifiant VAA16585 (8.6.10/2.14) pour ; Vendredi 15 décembre 1995 21:01:07 +0100
Received: by studs2.sci.kun.nl id VAA13802
Reçu : par studs2.sci.kun.nl id VAA13802
(8.6.10/2.1 for guitar@nevada.edu); Fri, 15 Dec 1995 21:01:07 +0100
(8.6.10/2.1 pour guitar@nevada.edu) ; Vendredi 15 décembre 1995 21:01:07 +0100
Received: from mms.0.1.871.EzMail.2.0.CUILIB.3.45.SNAP.NOT.LINKED.studs2.sci.kun.nl.sun4.41
Reçu : de mms.0.1.871.EzMail.2.0.CUILIB.3.45.SNAP.NOT.LINKED.studs2.sci.kun.nl.sun4.41
via MS.5.6.studs2.sci.kun.nl.sun4_41;
via MS.5.6.studs2.sci.kun.nl.sun4_41 ;
Fri, 15 Dec 1995 21:01:07 +0100 (MET)
Vendredi 15 décembre 1995 21:01:07 +0100 (MET)
Message-ID:
ID du message :
Date: Fri, 15 Dec 1995 21:01:07 +0100 (MET)
Date : vendredi 15 décembre 1995 21:01:07 +0100 (MET)
From: Ellen de Bruijn
De : Ellen de Bruijn
X-Andrew-Message-Size: 1449+0
Taille du message X-Andrew : 1449+0
To: guitar@nevada.edu
À : guitar@nevada.edu
Subject: TAB/CRD: Gravity by Drugstore
Objet : TAB/CRD : Gravity par Drugstore
Status: O
Statut : O
Here's Gravity by Drugstore!!
Voici Gravity de Drugstore !!
Couplet:
Couplet :
Bridge:
Pont :
Chorus:
Chœur :
The song is in 4/4, play the lower side of the chord on the first
La chanson est en 4/4, jouez la face inférieure de l'accord sur la première
and third and the upper side of the chord on the second and fourth!
et la troisième et la partie supérieure de l'accord sur la deuxième et la quatrième !
Lyrics (I guess :-))
Paroles (je suppose :-))
Couplet:
Couplet :
Funny how the stars look far away
C'est drôle comme les étoiles semblent loin
And it makes me sad to be surrounded
Et ça me rend triste d'être entouré
There's not much else that I can do to change
Il n'y a pas grand chose d'autre que je puisse faire pour changer
But in my dreams I see you dying(/crying)
Mais dans mes rêves je te vois mourir (/pleurer)
Bridge:
Pont :
If the world keeps going round with the sun and the moon and
Si le monde continue de tourner avec le soleil et la lune et
You and I are somehow in between
Toi et moi sommes en quelque sorte entre les deux
Chorus:
Chœur :
We are hopelessly waiting for the sky to fall down
Nous attendons désespérément que le ciel s'écroule
I put my hands up don't look around
Je lève les mains, ne regarde pas autour de toi
Couplet:
Couplet :
Sometimes we can forget just where we are
Parfois, nous pouvons oublier où nous sommes
Sometimes it's hard to look around you
Parfois, c'est difficile de regarder autour de toi
We seem to move but never very far
Nous semblons bouger mais jamais très loin
And I don't know why I care about you
Et je ne sais pas pourquoi je tiens à toi
Bridge:
Pont :
But the world keeps going round with the sund and the moon and
Mais le monde continue de tourner avec le soleil et la lune et
you and I are somehow in between
toi et moi sommes en quelque sorte entre les deux
Chorus:
Chœur :
We are hopelessly waiting for the sky to fall down
Nous attendons désespérément que le ciel s'écroule
I put my hands up don't look around
Je lève les mains, ne regarde pas autour de toi
lalalalala
lalalalala
Well, that's it!
Eh bien, c'est tout !
Questions, corrections or remarks?
Des questions, corrections ou remarques ?
ellendb@sci.kun.nl or BRUIJN@psych.kun.nl
ellendb@sci.kun.nl ou BRUIJN@psych.kun.nl
Greetings,
Salutations,
Ellen!
Hélène !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.