Gravity Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Apteka - Grawitacja
by Drugstore
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sun, 10 Dec 1995 18:17:30 +0100 (MET)
Data: niedziela, 10 grudnia 1995 18:17:30 +0100 (MET)
From: Ellen de Bruijn
Od: Ellen de Bruijn
Subject: TAB/CRD: Gravity by Drugstore
Temat: TAB/CRD: Gravity w drogerii
Here's Gravity from Drugstore!!
Oto Gravity z apteki!!
Couplet:
Kuplet:
Bridge:
Most:
Chorus:
Chór:
The song is in 4/4, play the lower side of the chord on the first
Piosenka jest w metrum 4/4, zagraj dolną stronę akordu na pierwszej
and third and the upper side of the chord on the second and fourth!
i tercji oraz górna strona akordu na drugiej i czwartej!
Lyrics (I guess :-))
Tekst (chyba :-))
Couplet:
Kuplet:
Funny how the stars look far away
Zabawne, jak gwiazdy wyglądają daleko
And it makes me sad to be surrounded
I smutno mi, gdy jestem otoczony
There's not much else that I can do to change
Niewiele więcej mogę zrobić, żeby to zmienić
But in my dreams I see you dying(/crying)
Ale w moich snach widzę, jak umierasz (/płaczesz)
Bridge:
Most:
If the world keeps going round with the sun and the moon and
Jeśli świat będzie się kręcił ze słońcem i księżycem i
You and I are somehow in between
Ty i ja jesteśmy w jakiś sposób pomiędzy
Chorus:
Chór:
We are hopelessly waiting for the sky to fall down
Beznadziejnie czekamy, aż niebo spadnie
I put my hands up don't look around
Podnoszę ręce do góry, nie rozglądam się
Couplet:
Kuplet:
Sometimes we can forget just where we are
Czasami możemy zapomnieć, gdzie jesteśmy
Sometimes it's hard to look around you
Czasami trudno jest rozejrzeć się wokół siebie
We seem to move but never very far
Wydaje się, że się poruszamy, ale nigdy zbyt daleko
And I don't know why I care about you
I nie wiem dlaczego mi na tobie zależy
Bridge:
Most:
But the world keeps going round with the sund and the moon and
Ale świat kręci się wokół słońca i księżyca i
you and I are somehow in between
ty i ja jesteśmy w jakiś sposób pomiędzy
Chorus:
Chór:
We are hopelessly waiting for the sky to fall down
Beznadziejnie czekamy, aż niebo spadnie
I put my hands up don't look around
Podnoszę ręce do góry, nie rozglądam się
lalalalala
lalalalala
Well, that's it!
Cóż, to wszystko!
Questions, corrections or remarks?
Pytania, poprawki lub uwagi?
ellendb@sci.kun.nl or BRUIJN@psych.kun.nl
ellendb@sci.kun.nl lub BRUIJN@psych.kun.nl
Greetings,
Pozdrawiam,
Ellen!
Ellen!
From ellendb@sci.kun.nl Fri Dec 15 20:02:05 1995
Od ellendb@sci.kun.nl piątek 15 grudnia 20:02:05 1995
Received: from post-office.nevada.edu (root@post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) with ESMTP id OAA33340; Fri, 15 Dec 1995 14:02:02 -0600
Otrzymano: z post-office.nevada.edu (root@post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) przez mailhost.tcs.tulane.edu (8.6.12/8.5) z identyfikatorem ESMTP OAA33340; Piątek, 15 grudnia 1995 14:02:02 -0600
Received: from wn1.sci.kun.nl (wn1.sci.kun.nl (131.174.8.1)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with ESMTP id MAA00386 for ; Fri, 15 Dec 1995 12:01:09 -0800
Otrzymano: z wn1.sci.kun.nl (wn1.sci.kun.nl (131.174.8.1)) przez post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) z identyfikatorem ESMTP MAA00386 dla ; Piątek, 15 grudnia 1995 12:01:09 -0800
Received: from studs2.sci.kun.nl by wn1.sci.kun.nl via studs2.sci.kun.nl (131.174.124.2) with ESMTP
Otrzymano: z studs2.sci.kun.nl przez wn1.sci.kun.nl poprzez studs2.sci.kun.nl (131.174.124.2) z ESMTP
id VAA16585 (8.6.10/2.14) for ; Fri, 15 Dec 1995 21:01:07 +0100
identyfikator VAA16585 (8.6.10/2.14) dla ; Piątek, 15 grudnia 1995 21:01:07 +0100
Received: by studs2.sci.kun.nl id VAA13802
Otrzymano: przez studs2.sci.kun.nl id VAA13802
(8.6.10/2.1 for guitar@nevada.edu); Fri, 15 Dec 1995 21:01:07 +0100
(8.6.10/2.1 dla gitara@nevada.edu); Piątek, 15 grudnia 1995 21:01:07 +0100
Received: from mms.0.1.871.EzMail.2.0.CUILIB.3.45.SNAP.NOT.LINKED.studs2.sci.kun.nl.sun4.41
Otrzymano: z mms.0.1.871.EzMail.2.0.CUILIB.3.45.SNAP.NOT.LINKED.studs2.sci.kun.nl.sun4.41
via MS.5.6.studs2.sci.kun.nl.sun4_41;
poprzez MS.5.6.studs2.sci.kun.nl.sun4_41;
Fri, 15 Dec 1995 21:01:07 +0100 (MET)
Piątek, 15 grudnia 1995 21:01:07 +0100 (MET)
Message-ID:
Identyfikator wiadomości:
Date: Fri, 15 Dec 1995 21:01:07 +0100 (MET)
Data: piątek, 15 grudnia 1995, 21:01:07 +0100 (MET)
From: Ellen de Bruijn
Od: Ellen de Bruijn
X-Andrew-Message-Size: 1449+0
Rozmiar wiadomości X-Andrew: 1449+0
To: guitar@nevada.edu
Do: gitara@nevada.edu
Subject: TAB/CRD: Gravity by Drugstore
Temat: TAB/CRD: Gravity w drogerii
Status: O
Stan: O
Here's Gravity by Drugstore!!
Oto Gravity z apteki!!
Couplet:
Kuplet:
Bridge:
Most:
Chorus:
Chór:
The song is in 4/4, play the lower side of the chord on the first
Piosenka jest w metrum 4/4, zagraj dolną stronę akordu na pierwszej
and third and the upper side of the chord on the second and fourth!
i tercji oraz górna strona akordu na drugiej i czwartej!
Lyrics (I guess :-))
Tekst (chyba :-))
Couplet:
Kuplet:
Funny how the stars look far away
Zabawne, jak gwiazdy wyglądają daleko
And it makes me sad to be surrounded
I smutno mi, gdy jestem otoczony
There's not much else that I can do to change
Niewiele więcej mogę zrobić, żeby to zmienić
But in my dreams I see you dying(/crying)
Ale w moich snach widzę, jak umierasz (/płaczesz)
Bridge:
Most:
If the world keeps going round with the sun and the moon and
Jeśli świat będzie się kręcił ze słońcem i księżycem i
You and I are somehow in between
Ty i ja jesteśmy w jakiś sposób pomiędzy
Chorus:
Chór:
We are hopelessly waiting for the sky to fall down
Beznadziejnie czekamy, aż niebo spadnie
I put my hands up don't look around
Podnoszę ręce do góry, nie rozglądam się
Couplet:
Kuplet:
Sometimes we can forget just where we are
Czasami możemy zapomnieć, gdzie jesteśmy
Sometimes it's hard to look around you
Czasami trudno jest rozejrzeć się wokół siebie
We seem to move but never very far
Wydaje się, że się poruszamy, ale nigdy zbyt daleko
And I don't know why I care about you
I nie wiem dlaczego mi na tobie zależy
Bridge:
Most:
But the world keeps going round with the sund and the moon and
Ale świat kręci się wokół słońca i księżyca i
you and I are somehow in between
ty i ja jesteśmy w jakiś sposób pomiędzy
Chorus:
Chór:
We are hopelessly waiting for the sky to fall down
Beznadziejnie czekamy, aż niebo spadnie
I put my hands up don't look around
Podnoszę ręce do góry, nie rozglądam się
lalalalala
lalalalala
Well, that's it!
Cóż, to wszystko!
Questions, corrections or remarks?
Pytania, poprawki lub uwagi?
ellendb@sci.kun.nl or BRUIJN@psych.kun.nl
ellendb@sci.kun.nl lub BRUIJN@psych.kun.nl
Greetings,
Pozdrawiam,
Ellen!
Ellen!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.