Med School Paroles Traduction Française

Asséchez la rivière - École de médecine

by Dry the River

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dry the River Med School

They're cutting up the bodies
Ils découpent les corps
In the med school basement
Au sous-sol de l'école de médecine
And I am only watching
Et je regarde seulement
On an academic placement
En stage académique
I regulate my breathing
Je régule ma respiration
But I can't escape the feeling
Mais je ne peux pas échapper à ce sentiment
That I should not be watching today
Que je ne devrais pas regarder aujourd'hui
Earlier on the stairwell
Plus tôt dans la cage d'escalier
I couldn't hear your speaking
Je ne pouvais pas t'entendre parler
So I wandered in the hallway
Alors j'ai erré dans le couloir
With the basin on repeat, yeah
Avec le bassin en répétition, ouais
But if I knew for certain
Mais si j'étais sûr
That I'd keep my cool in person
Que je garderais mon calme en personne
Then I would not be watching today
Alors je ne regarderais pas aujourd'hui
Help me
Aide-moi
Whisper it for me
Chuchote-le moi
Now that the time's come
Maintenant que le moment est venu
I'm losing my nerve, love
Je perds mon sang-froid, mon amour
Under your spell
Sous ton charme
I ain't got no reason
Je n'ai aucune raison
For hanging around the library
Pour traîner dans la bibliothèque
Cause I sure as hell ain't reading
Parce que je suis sûr que je ne lis pas
But you might sit beside me
Mais tu pourrais t'asseoir à côté de moi
When the streets are wet with darkness
Quand les rues sont mouillées par l'obscurité
When I walk to your apartment
Quand je marche vers ton appartement
Then I will only watch you change
Alors je ne ferai que te regarder changer
Help me
Aide-moi
Whisper it for me
Chuchote-le moi
Now that the time's come
Maintenant que le moment est venu
I'm losing my nerve, love
Je perds mon sang-froid, mon amour
Maybe you're gonna take me
Peut-être que tu vas m'emmener
From the back of the classroom
Du fond de la classe
From all of the geeks
De la part de tous les geeks
And tell me your secrets
Et dis-moi tes secrets
And teach me to speak
Et apprends-moi à parler
And break off your spell
Et romps ton charme
And break off your spell
Et romps ton charme
And now this is over
Et maintenant c'est fini
I promise you I'll go
Je te promets que j'irai
(Wandering the night)
(Errant la nuit)
Wandering the night
Errant la nuit
And never come home
Et ne rentre jamais à la maison
And now this over
Et maintenant c'est fini
I promise you I'll leave
Je te promets que je partirai
(Wandering the night)
(Errant la nuit)
Wandering the night
Errant la nuit
Feeling you near
Te sentir proche
Maybe you'll wanna take me
Peut-être que tu voudras m'emmener
From the back of the classroom
Du fond de la classe
From all of the geeks
De la part de tous les geeks
And tell me your secrets
Et dis-moi tes secrets
And teach me to speak
Et apprends-moi à parler
And break off your spell
Et romps ton charme
And break off your spell
Et romps ton charme

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.