New Ceremony Testo Traduzione Italiana
Asciugare il fiume - Nuova cerimonia
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dry The River - New Ceremony (Acoustic)
Dry The River - Nuova cerimonia (acustica)
Intro: 2x
Introduzione: 2x
I waited by your bedside,
Ho aspettato accanto al tuo letto,
And couldn't close my eyes all night.
E non sono riuscito a chiudere gli occhi tutta la notte.
I named you like a prayer.
Ti ho chiamato come una preghiera.
It's anybody's guess how,
Nessuno sa come,
The angel of doubt came down,
L'angelo del dubbio scese,
And crept into your bed.
E mi sono insinuato nel tuo letto.
But after we danced to the shipping forecast,
Ma dopo aver seguito le previsioni di spedizione,
The words escaped your mouth:
Le parole ti sono uscite dalla bocca:
"I know it's gotta stop love, but I don't know how."
"So che bisogna fermare l'amore, ma non so come."
Now the stairs forget your shoes,
Adesso le scale dimenticano le tue scarpe,
And the gate don't creak for want of you.
E il cancello non cigola per tua mancanza.
But the jury's out on me.
Ma la giuria non ha ragione su di me.
We're wise beyond our years,
Siamo saggi oltre i nostri anni,
But we're good at bad ideas, my love.
Ma siamo bravi con le cattive idee, amore mio.
Or so it seems to be.
O almeno così sembra.
Bridge:
Ponte:
Shine a little light,
Brilla un po' di luce,
Don't wrestle with the night,
Non lottare con la notte,
Don't think about the future now.
Non pensare al futuro adesso.
I know it's gotta stop love but I don't know how.
So che bisogna fermare l'amore ma non so come.
Chorus:
Coro:
My little one, my kettle drum,
Piccolo mio, il mio tamburo,
My babel tongue, my come-undone,
La mia lingua da babele, la mia disfatta,
My prison kiss, my dying wish,(I know I had a message at the start.)
Il mio bacio in prigione, il mio ultimo desiderio, (so di avere un messaggio all'inizio.)
But it up and abandoned us, when we were sleeping in our beds.
Ma è sopravvissuto e ci ha abbandonato, mentre dormivamo nei nostri letti.
Instrumental
Strumentale
Bridge:
Ponte:
Shine a little light,
Brilla un po' di luce,
Don't wrestle with the night,
Non lottare con la notte,
Don't think about the future now.
Non pensare al futuro adesso.
I know it's gotta stop love but I don't know how.
So che bisogna fermare l'amore ma non so come.
Chorus:
Coro:
My little one, my kettle drum,
Piccolo mio, il mio tamburo,
My babel tongue, my come-undone,
La mia lingua da babele, la mia disfatta,
My prison kiss, my dying wish,(I know I had a message at the start.)
Il mio bacio in prigione, il mio ultimo desiderio, (so di avere un messaggio all'inizio.)
But it up and abandoned us, when we were sleeping in our beds.
Ma è sopravvissuto e ci ha abbandonato, mentre dormivamo nei nostri letti.
Instrumental: (Intro) 2x
Strumentale: (Introduzione) 2x
Verse/Outro:
Verso/Finale:
It's anybody's guess how the angel of doubt laid down
Nessuno sa come si è posato l'angelo del dubbio
Sand beneath our house.
Sabbia sotto casa nostra.
I know it's gotta stop love, but I don't know how.
So che bisogna fermare l'amore, ma non so come.
I know it's gotta stop love, but I don't know how.
So che bisogna fermare l'amore, ma non so come.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
