August Town كلمات أغنية ترجمة عربية

دوان ستيفنسون - أوجست تاون

by Duane Stephenson

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Duane Stephenson August Town

Duane Stephenson - August Town
دوان ستيفنسون - أوجست تاون
intro : A E F#m D A E F#m D
المقدمة: A E F # m D A E F # m D
Na Na Na Naaa Na Na Woah oh Woahh Na Na Na Naaa Na Na
نا نا نا نا نا واوه واوه نا نا نا نا نا
Verse 1:
الآية 1:
A word from the wise
كلمة من الحكيم
don't try to make life on your own
لا تحاول أن تصنع الحياة بنفسك
remember that jah jah by your side
تذكر أن جاه جاه بجانبك
for I was a soul who was lost and my life was in dismay
لأني كنت نفسا ضالة وارتعدت حياتي
for amongst evil forces in which I came
لأنه من بين قوى الشر التي جئت فيها
guns and ammunition were my chosen way of life
كانت الأسلحة والذخيرة هي أسلوب حياتي الذي اخترته
with God fearin people I chose to strife
مع مخافة الله اخترت الجهاد
for all of the lives that are taken they can never be replaced
لجميع الأرواح التي أزهقت لا يمكن استبدالها أبدًا
But still Jah Jah chose to remember my face
ولكن ما زال جاه جاه يختار أن يتذكر وجهي
CHORUS:
الجوقة:
though I never lived like he wanted
على الرغم من أنني لم أعش أبدًا كما يريد
I was mindful of what he taught me
لقد كنت واعيًا لما علمني إياه
so now I beg and plead, I'm on my bended knees
والآن أنا أتوسل وأتوسل، وأنا جاثي على ركبتي
cause Father you rescue me
لأنك يا أبي تنقذني
I've got the scars to show I barely made it to long life's road
لقد حصلت على الندوب لإظهار أنني بالكاد وصلت إلى طريق الحياة الطويلة
cause when my life got dark, He was the only spark
لأنه عندما أصبحت حياتي مظلمة، كان هو الشرارة الوحيدة
He was the light at the end of the road
لقد كان الضوء في نهاية الطريق
VERSE 2:
الآية 2:
When I was a young boy, growing up in August Town
عندما كنت صبيًا صغيرًا، نشأت في مدينة أغسطس
We ate from the same pot, we were ithrens all around
أكلنا من القدر نفسه، وكنا إخوة في كل مكان
From corner to colour and corner, from rockers to jungle turf tire
من الزاوية إلى اللون والزاوية، من الكراسي الهزازة إلى إطار عشب الغابة
Rising to dread-heights and river, all around, yeah
الصعود إلى المرتفعات المروعة والنهر، في كل مكان، نعم
And then the football ground became a battle field and my life seem so surreal
وبعد ذلك أصبح ملعب كرة القدم ساحة معركة وبدت حياتي سريالية للغاية
People were falling all around, but Jah helped me to stand my ground
كان الناس يتساقطون في كل مكان، لكن جاه ساعدني على الوقوف في مكاني
Only Jah, Only Jah, could have helped me to stand my ground
فقط جاه، فقط جاه، كان بإمكانه مساعدتي في الوقوف على موقفي
Though I never lived like he wanted,
على الرغم من أنني لم أعش كما يريد،
I was mindful of what he taught me
لقد كنت واعيًا لما علمني إياه
So now I beg and plead, and on my bending knees
والآن أنا أتوسل وأتوسل، وأنا على ركبتي المنحنية
Cause father you rescued me, and I've got the scars to show, barely made it along life's road
لأنك أنقذتني يا أبي، ولدي الندوب التي أظهرها، بالكاد تمكنت من اجتياز طريق الحياة
Cause when my life got dark, he was the only spark
لأنه عندما أصبحت حياتي مظلمة، كان هو الشرارة الوحيدة
The light at the end of the road oh oh
الضوء في نهاية الطريق أوه أوه
Never lived to please him, I never lived like I should
لم أعش أبدًا لإرضائه، ولم أعش أبدًا كما ينبغي
ohhhhhhoooh, father you rescued me oh yeah oh yeah
ههههههههه يا أبي لقد أنقذتني أوه نعم أوه نعم
I've lived and I've learned, I have made mistakes along the way
لقد عشت وتعلمت، وارتكبت أخطاء على طول الطريق
Now I beg for forgiveness, each day as I try to pray
والآن أطلب المغفرة، كل يوم وأنا أحاول الصلاة
So take it from me son, you can change the world today
لذا خذها مني يا بني، يمكنك تغيير العالم اليوم
And am living proof, living proof that crime doesn't pay
وأنا دليل حي، دليل حي على أن الجريمة لا تجدي نفعًا
For I never lived like he wanted,
لأنني لم أعش قط كما يريد،
I was mindful of what he taught me
لقد كنت واعيًا لما علمني إياه
So now I beg and plead, am on my bending knees
والآن أنا أتوسل وأتوسل، وأنا على ركبتي المنحنية
Cause father you rescued me
لأنك يا أبي أنقذتني
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
ولدي الندوب التي يجب إظهارها، وبالكاد تمكنت من اجتياز طريق الحياة
Cause when my life got dark, he was the only spark
لأنه عندما أصبحت حياتي مظلمة، كان هو الشرارة الوحيدة
The light at the end of the road
الضوء في نهاية الطريق
I never lived like he wanted,
ولم أعيش كما يريد،
I was mindful of what he taught me
لقد كنت واعيًا لما علمني إياه
So now I beg and plead, am on my bending knees
والآن أنا أتوسل وأتوسل، وأنا على ركبتي المنحنية
Cause father you rescued me
لأنك يا أبي أنقذتني
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
ولدي الندوب التي يجب إظهارها، وبالكاد تمكنت من اجتياز طريق الحياة
Cause when my life got dark, he was the only spark
لأنه عندما أصبحت حياتي مظلمة، كان هو الشرارة الوحيدة
The light at the end of the road
الضوء في نهاية الطريق
Though I never lived like he wanted,
على الرغم من أنني لم أعش كما يريد،
I was mindful of what he taught me
لقد كنت واعيًا لما علمني إياه
Am on my bending knees
أنا على ركبتي الانحناء
I ask the father please
أطلب من الأب من فضلك
Father, you rescued me
أبي، لقد أنقذتني
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
ولدي الندوب التي يجب إظهارها، وبالكاد تمكنت من اجتياز طريق الحياة
As my life got dark, he was the only spark
عندما أظلمت حياتي، كان هو الشرارة الوحيدة
The light at the end of the road
الضوء في نهاية الطريق
I never lived, never lived, I never lived the way he wanted me to
لم أعش أبدًا، ولم أعش أبدًا، ولم أعش أبدًا بالطريقة التي أرادها لي
I never lived, God I tell you, God is my relief
لم أعش يوما، يا الله أقول لك، الله هو فرجي

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.