August Town Liedtext Deutsche Übersetzung

Duane Stephenson – August Town

by Duane Stephenson

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Duane Stephenson August Town

Duane Stephenson - August Town
Duane Stephenson – August Town
intro : A E F#m D A E F#m D
Intro: A E F#m D A E F#m D
Na Na Na Naaa Na Na Woah oh Woahh Na Na Na Naaa Na Na
Na Na Na Naaa Na Na Woah oh Woahh Na Na Na Naaa Na Na
Verse 1:
Vers 1:
A word from the wise
Ein Wort der Weisen
don't try to make life on your own
Versuchen Sie nicht, Ihr Leben alleine zu gestalten
remember that jah jah by your side
Erinnere dich an das Ja-Ja an deiner Seite
for I was a soul who was lost and my life was in dismay
denn ich war eine verlorene Seele und mein Leben war in Bestürzung
for amongst evil forces in which I came
denn unter den bösen Mächten, in die ich gekommen bin
guns and ammunition were my chosen way of life
Waffen und Munition waren mein gewählter Lebensstil
with God fearin people I chose to strife
Aus Gottesfurcht vor den Menschen entschied ich mich, zu streiten
for all of the lives that are taken they can never be replaced
Trotz all der Leben, die genommen werden, können sie niemals ersetzt werden
But still Jah Jah chose to remember my face
Dennoch entschied sich Jah Jah, sich an mein Gesicht zu erinnern
CHORUS:
CHOR:
though I never lived like he wanted
obwohl ich nie so gelebt habe, wie er es wollte
I was mindful of what he taught me
Ich war mir dessen bewusst, was er mir beigebracht hatte
so now I beg and plead, I'm on my bended knees
So, jetzt bettele und flehe ich, ich bin auf meinen gebeugten Knien
cause Father you rescue me
Denn Vater, du rettest mich
I've got the scars to show I barely made it to long life's road
Ich habe die Narben, die zeigen, dass ich es kaum geschafft habe, den Weg des langen Lebens zu gehen
cause when my life got dark, He was the only spark
Denn als mein Leben dunkel wurde, war Er der einzige Funke
He was the light at the end of the road
Er war das Licht am Ende der Straße
VERSE 2:
VERS 2:
When I was a young boy, growing up in August Town
Als ich ein kleiner Junge war, wuchs ich in August Town auf
We ate from the same pot, we were ithrens all around
Wir aßen aus demselben Topf, wir waren rundherum unruhig
From corner to colour and corner, from rockers to jungle turf tire
Von Kurve zu Farbe und Kurve, von Rockern bis zu Dschungelrasenreifen
Rising to dread-heights and river, all around, yeah
Steigt zu Schreckenshöhen und Flüssen rundherum, ja
And then the football ground became a battle field and my life seem so surreal
Und dann wurde der Fußballplatz zum Schlachtfeld und mein Leben kam mir so surreal vor
People were falling all around, but Jah helped me to stand my ground
Überall stürzten Menschen, aber Jah half mir, mich zu behaupten
Only Jah, Only Jah, could have helped me to stand my ground
Nur Jah, nur Jah, hätte mir helfen können, mich zu behaupten
Though I never lived like he wanted,
Obwohl ich nie so gelebt habe, wie er es wollte,
I was mindful of what he taught me
Ich war mir dessen bewusst, was er mir beigebracht hatte
So now I beg and plead, and on my bending knees
Jetzt bettele und flehe ich, und zwar auf meinen gebeugten Knien
Cause father you rescued me, and I've got the scars to show, barely made it along life's road
Denn Vater, du hast mich gerettet, und ich habe die Narben zu sehen, habe es kaum auf dem Lebensweg geschafft
Cause when my life got dark, he was the only spark
Denn als mein Leben dunkel wurde, war er der einzige Funke
The light at the end of the road oh oh
Das Licht am Ende der Straße, oh oh
Never lived to please him, I never lived like I should
Ich habe nie gelebt, um ihm zu gefallen, ich habe nie so gelebt, wie ich sollte
ohhhhhhoooh, father you rescued me oh yeah oh yeah
ohhhhhhoooh, Vater, du hast mich gerettet, oh ja, oh ja
I've lived and I've learned, I have made mistakes along the way
Ich habe gelebt und gelernt, ich habe dabei Fehler gemacht
Now I beg for forgiveness, each day as I try to pray
Jetzt bitte ich jeden Tag um Vergebung, wenn ich versuche zu beten
So take it from me son, you can change the world today
Also glaub mir, mein Sohn, du kannst heute die Welt verändern
And am living proof, living proof that crime doesn't pay
Und ich bin der lebende Beweis dafür, dass sich Verbrechen nicht auszahlt
For I never lived like he wanted,
Denn ich habe nie so gelebt, wie er wollte,
I was mindful of what he taught me
Ich war mir dessen bewusst, was er mir beigebracht hatte
So now I beg and plead, am on my bending knees
Jetzt bettele und flehe ich, ich bin auf den Knien
Cause father you rescued me
Denn Vater, du hast mich gerettet
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
Und ich habe die Narben zu zeigen, habe es kaum auf dem Lebensweg geschafft
Cause when my life got dark, he was the only spark
Denn als mein Leben dunkel wurde, war er der einzige Funke
The light at the end of the road
Das Licht am Ende der Straße
I never lived like he wanted,
Ich habe nie so gelebt, wie er wollte,
I was mindful of what he taught me
Ich war mir dessen bewusst, was er mir beigebracht hatte
So now I beg and plead, am on my bending knees
Jetzt bettele und flehe ich, ich bin auf den Knien
Cause father you rescued me
Denn Vater, du hast mich gerettet
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
Und ich habe die Narben zu zeigen, habe es kaum auf dem Lebensweg geschafft
Cause when my life got dark, he was the only spark
Denn als mein Leben dunkel wurde, war er der einzige Funke
The light at the end of the road
Das Licht am Ende der Straße
Though I never lived like he wanted,
Obwohl ich nie so gelebt habe, wie er es wollte,
I was mindful of what he taught me
Ich war mir dessen bewusst, was er mir beigebracht hatte
Am on my bending knees
Bin auf meinen gebeugten Knien
I ask the father please
Ich bitte den Vater
Father, you rescued me
Vater, du hast mich gerettet
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
Und ich habe die Narben zu zeigen, habe es kaum auf dem Lebensweg geschafft
As my life got dark, he was the only spark
Als mein Leben dunkel wurde, war er der einzige Funke
The light at the end of the road
Das Licht am Ende der Straße
I never lived, never lived, I never lived the way he wanted me to
Ich habe nie gelebt, nie gelebt, ich habe nie so gelebt, wie er es wollte
I never lived, God I tell you, God is my relief
Ich habe nie gelebt, Gott, ich sage dir, Gott ist meine Erleichterung

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.