August Town Versuri Traducere în Română

Duane Stephenson - August Town

by Duane Stephenson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Duane Stephenson August Town

Duane Stephenson - August Town
Duane Stephenson - August Town
intro : A E F#m D A E F#m D
intro: A E F#m D A E F#m D
Na Na Na Naaa Na Na Woah oh Woahh Na Na Na Naaa Na Na
Na Na Na Naaa Na Na Woah oh Woahh Na Na Na Naaa Na Na
Verse 1:
Versetul 1:
A word from the wise
Un cuvânt de la înțelepți
don't try to make life on your own
nu încerca să-ți faci viața pe cont propriu
remember that jah jah by your side
amintește-ți că jah jah lângă tine
for I was a soul who was lost and my life was in dismay
căci eram un suflet care era pierdut și viața mea era îngrozită
for amongst evil forces in which I came
căci printre forțele malefice în care am venit
guns and ammunition were my chosen way of life
armele și muniția au fost modul meu de viață ales
with God fearin people I chose to strife
cu oamenii temându-mă de Dumnezeu am ales să mă cert
for all of the lives that are taken they can never be replaced
pentru toate viețile care sunt luate, nu pot fi niciodată înlocuite
But still Jah Jah chose to remember my face
Dar totuși Jah Jah a ales să-și amintească chipul meu
CHORUS:
Refren:
though I never lived like he wanted
deși nu am trăit niciodată așa cum și-a dorit el
I was mindful of what he taught me
Am fost atent la ceea ce m-a învățat
so now I beg and plead, I'm on my bended knees
așa că acum implor și implor, sunt în genunchi
cause Father you rescue me
pentru că, părinte, mă scapi
I've got the scars to show I barely made it to long life's road
Am cicatricile care să arate că abia am ajuns pe drumul vieții lungi
cause when my life got dark, He was the only spark
pentru că atunci când viața mea s-a întunecat, El a fost singura scânteie
He was the light at the end of the road
El era lumina de la capătul drumului
VERSE 2:
versetul 2:
When I was a young boy, growing up in August Town
Când eram mic, am crescut în August Town
We ate from the same pot, we were ithrens all around
Am mâncat din aceeași oală, eram niște niște de jur împrejur
From corner to colour and corner, from rockers to jungle turf tire
De la colț la culoare și colț, de la rockeri la anvelope pentru gazon jungle
Rising to dread-heights and river, all around, yeah
Se ridică la înălțimi groaznice și râu, de jur împrejur, da
And then the football ground became a battle field and my life seem so surreal
Și apoi terenul de fotbal a devenit un câmp de luptă și viața mea pare atât de suprarealistă
People were falling all around, but Jah helped me to stand my ground
Oamenii cădeau de jur împrejur, dar Jah m-a ajutat să rămân în picioare
Only Jah, Only Jah, could have helped me to stand my ground
Doar Jah, Doar Jah, m-ar fi putut ajuta să mă susțin
Though I never lived like he wanted,
Deși nu am trăit niciodată așa cum și-a dorit el,
I was mindful of what he taught me
Am fost atent la ceea ce m-a învățat
So now I beg and plead, and on my bending knees
Așa că acum implor și implor și în genunchi îndoiți
Cause father you rescued me, and I've got the scars to show, barely made it along life's road
Pentru că tată m-ai salvat și am cicatricile de arătat, abia am reușit pe drumul vieții
Cause when my life got dark, he was the only spark
Pentru că când viața mea s-a întunecat, el a fost singura scânteie
The light at the end of the road oh oh
Lumina de la capătul drumului oh oh
Never lived to please him, I never lived like I should
N-am trăit niciodată ca să-i mulțumesc, n-am trăit niciodată așa cum ar trebui
ohhhhhhoooh, father you rescued me oh yeah oh yeah
ohhhhhhoooh, tată, m-ai salvat oh da oh da
I've lived and I've learned, I have made mistakes along the way
Am trăit și am învățat, am făcut greșeli pe parcurs
Now I beg for forgiveness, each day as I try to pray
Acum îmi cer iertare, în fiecare zi când încerc să mă rog
So take it from me son, you can change the world today
Așa că ia-l de la mine, fiule, poți schimba lumea astăzi
And am living proof, living proof that crime doesn't pay
Și sunt dovada vie, dovada vie că crima nu plătește
For I never lived like he wanted,
Căci n-am trăit niciodată așa cum și-a dorit el,
I was mindful of what he taught me
Am fost atent la ceea ce m-a învățat
So now I beg and plead, am on my bending knees
Așa că acum implor și implor, sunt în genunchi
Cause father you rescued me
Pentru că tată m-ai salvat
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
Și am cicatricile de arătat, abia am reușit pe drumul vieții
Cause when my life got dark, he was the only spark
Pentru că când viața mea s-a întunecat, el a fost singura scânteie
The light at the end of the road
Lumina de la capătul drumului
I never lived like he wanted,
Nu am trăit niciodată așa cum și-a dorit el,
I was mindful of what he taught me
Am fost atent la ceea ce m-a învățat
So now I beg and plead, am on my bending knees
Așa că acum implor și implor, sunt în genunchi
Cause father you rescued me
Pentru că tată m-ai salvat
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
Și am cicatricile de arătat, abia am reușit pe drumul vieții
Cause when my life got dark, he was the only spark
Pentru că când viața mea s-a întunecat, el a fost singura scânteie
The light at the end of the road
Lumina de la capătul drumului
Though I never lived like he wanted,
Deși nu am trăit niciodată așa cum și-a dorit el,
I was mindful of what he taught me
Am fost atent la ceea ce m-a învățat
Am on my bending knees
Sunt în genunchi îndoit
I ask the father please
Îl rog pe tată, vă rog
Father, you rescued me
Părinte, m-ai salvat
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
Și am cicatricile de arătat, abia am reușit pe drumul vieții
As my life got dark, he was the only spark
Pe măsură ce viața mea s-a întunecat, el a fost singura scânteie
The light at the end of the road
Lumina de la capătul drumului
I never lived, never lived, I never lived the way he wanted me to
N-am trăit niciodată, n-am trăit niciodată, n-am trăit niciodată așa cum a vrut el
I never lived, God I tell you, God is my relief
Nu am trăit niciodată, Doamne, vă spun, Dumnezeu este ușurarea mea

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.