August Town Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Duane Stephenson - Ağustos Kasabası
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Duane Stephenson - August Town
Duane Stephenson - Ağustos Kasabası
intro : A E F#m D A E F#m D
giriş : A E F#m D A E F#m D
Na Na Na Naaa Na Na Woah oh Woahh Na Na Na Naaa Na Na
Na Na Na Naaa Na Na Woah ah Woahh Na Na Na Naaa Na Na
Verse 1:
Ayet 1:
A word from the wise
Bilgenin bir sözü
don't try to make life on your own
kendi başınıza hayat kurmaya çalışmayın
remember that jah jah by your side
yanında olduğunu hatırla jah jah
for I was a soul who was lost and my life was in dismay
çünkü ben kaybolmuş bir ruhtum ve hayatım dehşet içindeydi
for amongst evil forces in which I came
İçine geldiğim kötü güçlerin arasında
guns and ammunition were my chosen way of life
silahlar ve mühimmat benim seçtiğim yaşam tarzıydı
with God fearin people I chose to strife
Tanrı'dan korkan insanlardan dolayı çekişmeyi seçtim
for all of the lives that are taken they can never be replaced
alınan tüm hayatlar için asla değiştirilemezler
But still Jah Jah chose to remember my face
Ama yine de Jah Jah yüzümü hatırlamayı seçti
CHORUS:
Koro:
though I never lived like he wanted
gerçi hiçbir zaman onun istediği gibi yaşamadım
I was mindful of what he taught me
Bana öğrettiklerinin farkındaydım
so now I beg and plead, I'm on my bended knees
şimdi yalvarıyorum ve yalvarıyorum, dizlerimin üstündeyim
cause Father you rescue me
çünkü baba beni kurtardın
I've got the scars to show I barely made it to long life's road
Uzun yaşam yoluna zar zor ulaştığımı gösterecek yara izlerim var
cause when my life got dark, He was the only spark
Çünkü hayatım karardığında tek kıvılcım oydu
He was the light at the end of the road
O yolun sonundaki ışıktı
VERSE 2:
2. AYET:
When I was a young boy, growing up in August Town
Ben genç bir çocukken, August Town'da büyürken
We ate from the same pot, we were ithrens all around
Aynı tencereden yedik, her taraf ithren'dı
From corner to colour and corner, from rockers to jungle turf tire
Köşeden renge ve köşeye, rockçılardan orman çim lastiğine
Rising to dread-heights and river, all around, yeah
Korkunç yüksekliklere ve nehirlere doğru yükseliyorum, her yerde, evet
And then the football ground became a battle field and my life seem so surreal
Ve sonra futbol sahası bir savaş alanına dönüştü ve hayatım o kadar gerçeküstü görünüyor ki
People were falling all around, but Jah helped me to stand my ground
İnsanlar her yerde düşüyordu ama Jah yerimde durmama yardım etti
Only Jah, Only Jah, could have helped me to stand my ground
Yalnızca Jah, Yalnızca Jah ayaklarımda durmama yardım edebilirdi
Though I never lived like he wanted,
Hiçbir zaman onun istediği gibi yaşamamış olsam da,
I was mindful of what he taught me
Bana öğrettiklerinin farkındaydım
So now I beg and plead, and on my bending knees
Şimdi yalvarıyorum ve yalvarıyorum ve dizlerimin üzerinde
Cause father you rescued me, and I've got the scars to show, barely made it along life's road
Çünkü baba sen beni kurtardın ve bende gösterecek yara izlerim var, hayat yolunda zar zor ilerledim
Cause when my life got dark, he was the only spark
Çünkü hayatım karardığında tek kıvılcım oydu
The light at the end of the road oh oh
Yolun sonundaki ışık ah ah
Never lived to please him, I never lived like I should
Asla onu memnun etmek için yaşamadım, asla yaşamam gerektiği gibi yaşamadım
ohhhhhhoooh, father you rescued me oh yeah oh yeah
ohhhhhhoooh, baba beni kurtardın oh evet oh evet
I've lived and I've learned, I have made mistakes along the way
Yaşadım ve öğrendim, yol boyunca hatalar yaptım
Now I beg for forgiveness, each day as I try to pray
Şimdi her gün dua etmeye çalışırken af diliyorum
So take it from me son, you can change the world today
Bu yüzden onu benden al oğlum, bugün dünyayı değiştirebilirsin
And am living proof, living proof that crime doesn't pay
Ve ben suçun para kazandırmadığının canlı kanıtıyım, yaşayan kanıtım
For I never lived like he wanted,
Çünkü hiçbir zaman onun istediği gibi yaşamadım.
I was mindful of what he taught me
Bana öğrettiklerinin farkındaydım
So now I beg and plead, am on my bending knees
Şimdi yalvarıyorum ve yalvarıyorum, dizlerimin üzerindeyim
Cause father you rescued me
Çünkü baba beni kurtardın
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
Ve gösterecek yara izlerim var, hayat yolunda zar zor ilerledim
Cause when my life got dark, he was the only spark
Çünkü hayatım karardığında tek kıvılcım oydu
The light at the end of the road
Yolun sonundaki ışık
I never lived like he wanted,
Hiçbir zaman onun istediği gibi yaşamadım.
I was mindful of what he taught me
Bana öğrettiklerinin farkındaydım
So now I beg and plead, am on my bending knees
Şimdi yalvarıyorum ve yalvarıyorum, dizlerimin üzerindeyim
Cause father you rescued me
Çünkü baba beni kurtardın
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
Ve gösterecek yara izlerim var, hayat yolunda zar zor ilerledim
Cause when my life got dark, he was the only spark
Çünkü hayatım karardığında tek kıvılcım oydu
The light at the end of the road
Yolun sonundaki ışık
Though I never lived like he wanted,
Hiçbir zaman onun istediği gibi yaşamamış olsam da,
I was mindful of what he taught me
Bana öğrettiklerinin farkındaydım
Am on my bending knees
Dizlerimin üzerindeyim
I ask the father please
Babana soruyorum lütfen
Father, you rescued me
Baba, beni kurtardın
And I've got the scars to show, barely made it along life's road
Ve gösterecek yara izlerim var, hayat yolunda zar zor ilerledim
As my life got dark, he was the only spark
Hayatım kararırken tek kıvılcım oydu
The light at the end of the road
Yolun sonundaki ışık
I never lived, never lived, I never lived the way he wanted me to
Hiç yaşamadım, asla yaşamadım, asla onun istediği gibi yaşamadım
I never lived, God I tell you, God is my relief
Hiç yaşamadım, Tanrım sana söylüyorum, Tanrı benim ferahlığımdır
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
