Tyven tyven كلمات أغنية ترجمة عربية

دمدم بويز - اللص اللص

by DumDum Boys

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

DumDum Boys Tyven tyven

DumDum Boys - Tyven Tyven
دمدم بويز - تايفن تايفن
Ive seen next to no guitar tabulaure covering
لقد رأيت بالقرب من أي غطاء tabulaure الغيتار
this great Norwegian group. I sure missed that,
هذه المجموعة النرويجية العظيمة. بالتأكيد فاتني ذلك،
so I hope you will enjoy my transcription
لذلك آمل أن تستمتعوا بالنسخ الخاص بي
of DumDum Boys' "Tyven Tyven".
من أغنية "Tyven Tyven" لفرقة DumDum Boys.
Following is the various parts of the song, check
فيما يلي الأجزاء المختلفة من الأغنية، تحقق
the end of this file for how to combine the
نهاية هذا الملف لكيفية الجمع بين
different parts to make out the complete song.
أجزاء مختلفة لجعل الأغنية كاملة.
Intro:
مقدمة:
D-0--------2h4--2--0---2------2----2h4-----0------|
D-0--------2h4--2--0---2------2----2h4-----0------|
Verse:
الآية:
D-0--------2h4--2--0---2------2----2h4-----0------|
D-0--------2h4--2--0---2------2----2h4-----0------|
D----0--------2h4--2--0---2------2----2h4-----0--|
د----0--------2h4--2--0---2-----2----2h4-----0--|
Chorus 1:
الكورس 1:
Chorus 2:
الكورس 2:
Interlude 1:
فاصل 1:
D----0---2h4--2--0------2------2h4--------0-------|
د----0---2h4--2--0------2------2h4--------0-------|
D----0--0----2h4--2--0---2------2h4-----4--2-----0-|
د----0--0----2h4--2--0---2------2h4-----4--2-----0-|
Interlude 2:
فاصل 2:
D----0--0----2h4--2--0---2------2h4-----4--2-----0-|
د----0--0----2h4--2--0---2------2h4-----4--2-----0-|
D----0--0----2h4--2--0---2------2h4----2h4--2---0-|
د----0--0----2h4--2--0---2------2h4----2h4--2---0-|
This is the setup of the entire song:
وهذا هو إعداد الأغنية بأكملها:
- Intro (repeat twice)
- المقدمة (تكرر مرتين)
- Verse
- الآية
- Chorus 1
- جوقة 1
- Verse
- الآية
- Chorus 2
- جوقة 2
- Interlude 1
-الفاصلة 1
- Verse
- الآية
- Chorus 2
- جوقة 2
- Interlude 2
-الفاصلة 2
- Verse
- الآية
- Chorus 2 (repeat until song fades)
- الجوقة 2 (كرر حتى تتلاشى الأغنية)
Hope you enjoy this! Regards,
آمل أن تستمتع بهذا! مع تحياتي،
Thomas Teigland (thomas_teigland@yahoo.com)
توماس تيجلاند (thomas_teigland@yahoo.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.