Gabilan Liedtext Deutsche Übersetzung
Duncan Browne – Gabilan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Duncan Brown
von Duncan Brown
Capo @ 7th Fret
Kapodaster am 7. Bund
This is as much sense as I could make of it.
Das ist so viel Sinn, wie ich daraus machen konnte.
j7
j7
The Sun strikes the sand and
Die Sonne trifft auf den Sand und
j7
j7
shim- -mers the
Unterlegscheiben die
world to haze and
Welt zu trüben und
liz- -ards crawl be-
Eidechsen kriechen vor
-neath the rocks to
-unter den Felsen zu
|------0-----------0-----------0-----------0-----------1-----| this bar
|------0-----------0-----------0-----------0-----------1-----| diese Bar
|----1---1-------1---1-------1---1-------1---1-------1---1---| varies
|----1---1-------1---1-------1---1-------1---1-------1---1---| variiert
|--2-------2---2-------2---2-------2---2-------2---2-------0-| in length.
|--2-------2---2-------2---2-------2---2-------2---2-------0-| in der Länge.
hide.
verstecken.
(Also, not 100% sure of the lyrics. Comment if you have a better idea.)
(Außerdem bin ich mir des Textes nicht 100 % sicher. Kommentieren Sie, wenn Sie eine bessere Idee haben.)
The Earth dare not move lest it's whitened bones be shown. The air is still and even
Die Erde wagt es nicht, sich zu bewegen, damit ihre weiß gewordenen Knochen nicht sichtbar werden. Die Luft ist ruhig und gleichmäßig
heat perspires.
Hitze schwitzt.
But, high in the breeze there's another world that's cool. The silent sea belongs to Gabilan.
Aber hoch oben in der Brise gibt es eine andere Welt, die cool ist. Das stille Meer gehört Gabilan.
He drifts without a thought knowing not love nor hate. His liquid shadow cruciform below.
Er lässt sich ohne einen Gedanken treiben und kennt weder Liebe noch Hass. Sein flüssiger Schatten ist unten kreuzförmig.
He has no compassion for those who crumble to dust, nor can he help them find what they
Er hat kein Mitleid mit denen, die zu Staub zerfallen, und er kann ihnen auch nicht helfen, das zu finden, was sie wollen
learned at birth.
bei der Geburt gelernt.
A hawk-- I would be up there with you but alas I have no beauty, I can only wish.
Ein Falke – ich würde mit dir dort oben sein, aber leider habe ich keine Schönheit, ich kann mir nur wünschen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.