Journey Paroles Traduction Française
Duncan Browne - Voyage
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DGDGBD - tuning
DGDGBD - réglage
(Intro)
(Introduction)
13th fret 002010 (Am7 Shape)
13ème frette 002010 (forme Am7)
12th fret 001010 (A7 Shape)
12ème frette 001010 (forme A7)
10th fret 001010 (A7 Shape)
10ème frette 001010 (forme A7)
8th fret 002010 (Am7 Shape)
8ème frette 002010 (forme Am7)
7th fret 001010 (A7 Shape)
7ème frette 001010 (forme A7)
5th fret 001010 (Dsus2) (A7 Shape)
5ème frette 001010 (Dsus2) (forme A7)
3rd fret 002010 (D) (Am7 Shape)
3ème frette 002010 (D) (forme Am7)
1st fret 002010 (C) (Am7 Shape)
1ère frette 002010 (C) (forme Am7)
open 000000 (G) (slide bass string 3rd to 5th)
ouvrir 000000 (G) (faire glisser la corde basse de la 3e à la 5e)
Cut all the corners, step on the old routine
Coupez tous les coins, marchez sur l'ancienne routine
Oh what a joke these twenty-four years have been
Oh quelle blague ces vingt-quatre années ont été
E(Barre 9) Esus2
E(Barre 9) Ésus2
Honey, in my mind I can see your star
Chérie, dans mon esprit je peux voir ton étoile
us2
nous2
I know who you are I've been learning
Je sais qui tu es, j'ai appris
E(Barre 9) Esus2
E(Barre 9) Ésus2
All right, so now we know which way the wind's gonna blow
Très bien, alors maintenant nous savons dans quelle direction le vent va souffler
E(Barre 9) A Asus A
E(Barre 9) A Asus A
Let's get up and go, no returning
Levons-nous et partons, pas de retour
(Solo)
(Solo)
Repeat intro
Répéter l'introduction
ss2
ss2
Pack up your sorrow, put away your evening star
Emballez votre chagrin, rangez votre étoile du soir
But don't change your clothes, I like you just the way you are
Mais ne change pas de vêtements, je t'aime tel que tu es
E(Barre 9) Esus2
E(Barre 9) Ésus2
I know you've been sleeping under a big black cloud
Je sais que tu as dormi sous un gros nuage noir
And you never been allowed to be honest
Et tu n'as jamais eu le droit d'être honnête
E(Barre 9) Esus2
E(Barre 9) Ésus2
Well I'm no saint but I'll carry you home
Eh bien, je ne suis pas un saint mais je te ramènerai à la maison
E(Barre 9) A Asus A
E(Barre 9) A Asus A
There's a place of your own if you want it
Il y a un endroit à toi si tu le veux
(Repeat intro under)
(Répétez l'intro ci-dessous)
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh-euh
Soon we'll be sailors, sailing on the salty sea
Bientôt nous serons marins, naviguant sur la mer salée
Where the waves of the world would be the one and only company
Où les vagues du monde seraient la seule et unique compagnie
E(Barre 9) Esus2
E(Barre 9) Ésus2
Come up and see the world it's like a ship going down
Viens voir le monde, c'est comme un navire qui coule
It's running a-ground, it's all over
C'est en train de s'effondrer, c'est fini
E(Barre 9) Esus2
E(Barre 9) Ésus2
But those flying fishes are gonna jump up and smile
Mais ces poissons volants vont sauter et sourire
Every league, every mile, to terra nova
Chaque lieue, chaque kilomètre, jusqu'à Terra Nova
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
