Festival Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Koru - Festival
by Dungen
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*Bm7add9 or just play a regular Bm (the 9th really makes it sing tho!)
*Bm7add9 veya sadece normal bir Bm çalın (9'uncu gerçekten şarkı söylemesini sağlıyor!)
D(A form)
D (A formu)
(Intro)
(Giriş)
or live Intro
veya canlı Giriş
then
o zaman
(Verse) once
(Ayet) bir kez
Fest-i-val varje dag
Her gün bayram
Festival varenda dag gor mig glad
Festival her gün beni mutlu ediyor
Tagen gar varje ar
Her yıl alınır
Tagen gar varenda ar i samma spar
Her yıl aynı müsabakada çekilmiştir
Skona ut, veckosl*t
Tasarruf edin, hafta sonu
Du kan sova pa min arm tills det blir ljust
Hava aydınlanıncaya kadar kolumda uyuyabilirsin
break/bridge:
mola/köprü:
intro once then both...
bir giriş sonra her ikisi...
lead guitar/keys (two times, 2nd time ending a little different make it up, think juicy meatballs!)
kurşun gitar/tuşlar (iki kere, 2. seferin sonu biraz farklı makyaj, sulu köfteleri düşünün!)
while
süre
rhythm/bass plays first time through
ritim/bas ilk seferde çalınır
and 2nd time around
ve 2. kez
then: (4 times)
sonra: (4 kez)
F#m B C#m Bm7add9* A E D(A form 5th fret)
F#m B C#m Bm7add9* A E D(A formu 5. perde)
(Chorus)once
(Koro) bir kez
in
içinde
Allting lunkar pa
Her şey harika
Bm7add9 A E D(A form)
Bm7add9 AED(A formu)
och det kanns mycket mer an du och jag har lust att makta med
ve bu senin ve benim başa çıkma isteğimizden çok daha fazlası
Eftermid- dagen gar
Öğleden sonra
Bm7add9 A E D(A form)
Bm7add9 AED(A formu)
och vi har langt, langt kvar innan natten rullar in
ve gece çökmeden önce gidecek çok çok uzun bir yolumuz var
Imorgon da blir det regn
Yarın yağmur yağacak
Bm7add9 A E D(A form)
Bm7add9 AED(A formu)
Da far man aja baja imse vimse spo for man ar inne
O zaman içeri girmeden önce merdivenlerden aşağı inmelisin
Imorse var det kallt
Bu sabah hava soğuktu
Bm7add9 A E D(A form) F#m
Bm7add9 A E D(A şekli) F#m
och man kan undra vad dom undrade nar du och jag har festival
ve sen ve ben bir festival yaptığımızda onların ne merak ettiğini merak edebilirsiniz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
