Back to Back Paroles Traduction Française
Dustin Kensrue - Dos à dos
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
Accords :
Alternatively Em11/A and G6/D can be played in open position if you can't
Alternativement, Em11/A et G6/D peuvent être joués en position ouverte si vous ne le pouvez pas.
play them as noted above:
jouez-les comme indiqué ci-dessus :
You do drop an F# out of the Em11/A in this open position however.
Cependant, vous déposez un F# hors de l'Em11/A dans cette position ouverte.
Verse I
Verset I
When the call hasn't come,
Quand l'appel n'est pas venu,
Let me sit with you and wait.
Laisse-moi m'asseoir avec toi et attendre.
When the other kind does,
Quand l'autre espèce le fait,
Let me help you bear the weight.
Laissez-moi vous aider à supporter le poids.
Let me gather wood, when the fires gone out.
Laissez-moi ramasser du bois une fois les feux éteints.
Let me pray for you, when you're filled with doubt.
Laissez-moi prier pour vous, lorsque vous êtes rempli de doutes.
Hold your white knuckled hands, when our daughter's out too late.
Tiens tes mains aux jointures blanches, quand notre fille sort trop tard.
Let me be the one, that's walking with you through the night.
Laisse-moi être celui qui marche avec toi toute la nuit.
When the morning comes, with it's brash and blinding light.
Quand le matin arrive, avec sa lumière impétueuse et aveuglante.
Let me be the one, that's crawling with you through the thorns.
Laisse-moi être celui qui rampe avec toi à travers les épines.
Back to back, we both were born to share this fight.
Dos à dos, nous sommes tous les deux nés pour partager ce combat.
Verse II
Verset II
When you haven't got no sleep,
Quand tu n'as pas dormi,
Let me fix you a cup of Joe.
Laisse-moi te préparer une tasse de Joe.
Let me soak your shirt in tears,
Laisse-moi tremper ta chemise de larmes,
When the tumour starts to grow.
Quand la tumeur commence à grossir.
Let me rub your back when the children whine.
Laisse-moi te frotter le dos quand les enfants pleurnichent.
Let me push your cart through the five and dime.
Laissez-moi pousser votre chariot à travers les cinq sous.
su
su
Help you hobble down the hall with your IV line in tow.
Aidez-vous à parcourir le couloir avec votre ligne IV en remorque.
Let me be the one, that's walking with you through the night.
Laisse-moi être celui qui marche avec toi toute la nuit.
When the morning comes, with it's brash and blinding light.
Quand le matin arrive, avec sa lumière impétueuse et aveuglante.
Let me be the one, that's crawling with you through the thorns.
Laisse-moi être celui qui rampe avec toi à travers les épines.
Back to back, we both were born to share this fight.
Dos à dos, nous sommes tous les deux nés pour partager ce combat.
There's no one I'd rather walk with,
Il n'y a personne avec qui je préfère marcher,
Through the brier or the flame.
À travers la bruyère ou la flamme.
Let me hold you in the darkness,
Laisse-moi te tenir dans l'obscurité,
In the fire, in the rain.
Dans le feu, sous la pluie.
Let me be the one, that's walking with you through the night.
Laisse-moi être celui qui marche avec toi toute la nuit.
When the morning comes, with it's brash and blinding light.
Quand le matin arrive, avec sa lumière impétueuse et aveuglante.
Let me be the one, that's crawling with you through the thorns.
Laisse-moi être celui qui rampe avec toi à travers les épines.
Back to back, we both were born to share this fight.
Dos à dos, nous sommes tous les deux nés pour partager ce combat.
Back to back, we both were born to share this fight
Dos à dos, nous sommes tous les deux nés pour partager ce combat
Back to back, we both were born to share this fight
Dos à dos, nous sommes tous les deux nés pour partager ce combat
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
