Back to Back Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dustin Kensrue - Arka arkaya

by Dustin Kensrue

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dustin Kensrue Back to Back

Chords:
Akorlar:
Alternatively Em11/A and G6/D can be played in open position if you can't
Alternatif olarak Em11/A ve G6/D, eğer yapamıyorsanız açık pozisyonda oynatılabilir.
play them as noted above:
bunları yukarıda belirtildiği gibi oynatın:
You do drop an F# out of the Em11/A in this open position however.
Ancak bu açık konumda Em11/A'dan bir F# bırakırsınız.
Verse I
Ayet I
When the call hasn't come,
Çağrı gelmeyince
Let me sit with you and wait.
Seninle oturup bekleyeyim.
When the other kind does,
Diğer tür bunu yaptığında,
Let me help you bear the weight.
Ağırlığını taşımana yardım edeyim.
Let me gather wood, when the fires gone out.
Yangınlar sönünce odun toplayayım.
Let me pray for you, when you're filled with doubt.
Şüpheyle dolduğun zaman senin için dua etmeme izin ver.
Hold your white knuckled hands, when our daughter's out too late.
Kızımız çok geç vakitte dışarıda olduğunda beyaz boğumlu ellerini tut.
Let me be the one, that's walking with you through the night.
Gece boyunca seninle yürüyen kişi ben olayım.
When the morning comes, with it's brash and blinding light.
Sabah geldiğinde küstah ve kör edici bir ışıkla.
Let me be the one, that's crawling with you through the thorns.
Dikenlerin arasında seninle birlikte sürünen ben olayım.
Back to back, we both were born to share this fight.
Arka arkaya ikimiz de bu mücadeleyi paylaşmak için doğduk.
Verse II
Ayet II
When you haven't got no sleep,
Hiç uykun olmadığında,
Let me fix you a cup of Joe.
Sana bir fincan Joe hazırlayayım.
Let me soak your shirt in tears,
İzin ver gömleğini gözyaşlarıyla ıslatayım,
When the tumour starts to grow.
Tümör büyümeye başladığında.
Let me rub your back when the children whine.
Çocuklar sızlandığında sırtını sıvazlayayım.
Let me push your cart through the five and dime.
Arabanı beşlik ve kuruşluklara iteyim.
su
su
Help you hobble down the hall with your IV line in tow.
Serum hattınız yanınızdayken koridorda topallayarak ilerlemenize yardımcı olun.
Let me be the one, that's walking with you through the night.
Gece boyunca seninle yürüyen kişi ben olayım.
When the morning comes, with it's brash and blinding light.
Sabah geldiğinde küstah ve kör edici bir ışıkla.
Let me be the one, that's crawling with you through the thorns.
Dikenlerin arasında seninle birlikte sürünen ben olayım.
Back to back, we both were born to share this fight.
Arka arkaya ikimiz de bu mücadeleyi paylaşmak için doğduk.
There's no one I'd rather walk with,
Birlikte yürümeyi tercih edeceğim kimse yok
Through the brier or the flame.
Çalılığın veya alevin içinden.
Let me hold you in the darkness,
Bırak seni karanlıkta tutayım,
In the fire, in the rain.
Yangında, yağmurda.
Let me be the one, that's walking with you through the night.
Gece boyunca seninle yürüyen kişi ben olayım.
When the morning comes, with it's brash and blinding light.
Sabah geldiğinde küstah ve kör edici bir ışıkla.
Let me be the one, that's crawling with you through the thorns.
Dikenlerin arasında seninle birlikte sürünen ben olayım.
Back to back, we both were born to share this fight.
Arka arkaya ikimiz de bu mücadeleyi paylaşmak için doğduk.
Back to back, we both were born to share this fight
Sırt sırta, ikimiz de bu kavgayı paylaşmak için doğduk
Back to back, we both were born to share this fight
Sırt sırta, ikimiz de bu kavgayı paylaşmak için doğduk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.