Guess Who? كلمات أغنية ترجمة عربية
داستي سبرينغفيلد - خمن من؟
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Records in 1964. (This is a great
السجلات في عام 1964. (هذا شيء عظيم
song that deserved much better.)
الأغنية التي تستحق أفضل بكثير.)
INTRO: B Em (x2) Bm
مقدمة: B Em (x2) Bm
#1.
#1.
(Guess who?)..Where's the girl who hurt herself
(خمن من؟)..أين الفتاة التي آذت نفسها؟
last night?
الليلة الماضية؟
(Guess who?)..Didn't kiss you and thought she
(خمن من؟).. لم أقبلك وظننتها
was right?
كان على حق؟
Everyone had told me, be careful when he holds me,
لقد أخبرني الجميع، كوني حذرة عندما يحملني،
and I was.
وكنت كذلك.
#2.
#2.
(Guess who?)..Had to listen to all that she hears?
(خمن من؟)..هل كان عليها أن تستمع إلى كل ما تسمعه؟
(Guess who?)..Has a pillow that's all wet with tears?
(خمن من؟)..هل لديه وسادة مبتلة بالدموع؟
You were oh, so tender, but I wouldn't surrender..
لقد كنت حنونًا جدًا، لكنني لن أستسلم..
now you're gone.
الآن أنت ذهبت.
BRIDGE:
الجسر:
I told my friends, he'll never get my heart.
أخبرت أصدقائي أنه لن يحصل على قلبي أبداً
And when I kissed you..had to resist you....said, better
وعندما قبلتك.. اضطررت لمقاومتك.... قال، أفضل
go..I hurt you so.
اذهب..لقد آذيتك كثيراً.
Wished you had stayed..but I made you go away.
تمنيت لو بقيت..ولكني أبعدتك.
#3.
#3.
(Guess who?)..Tried to be much too cool, yesterday.
(خمن من؟).. حاولت أن تكون رائعًا جدًا، بالأمس.
(Guess who?)..Let the boy that she loves get away.
(خمن من؟).. دع الولد الذي تحبه يبتعد.
I never should have listened cause now your love I'm
لم يكن يجب أن أستمع أبدًا لأنني الآن حبك
missin'..it's too late..whoah, it's too late..
أفتقد.. لقد فات الأوان..ياه، لقد فات الأوان..
Aaaaaahhhhh-haaaaaa...
ااااههههههههههههههههههههه...
OUTRO:
الخاتمة:
I never should have listened cause now your love I'm
لم يكن يجب أن أستمع أبدًا لأنني الآن حبك
missin'..it's too late..ohhh, it's too late..ahhhhhhhhh,
أفتقد.. لقد فات الأوان.. أوه، فات الأوان.. ههههههههههه،
ho-ho..ah, whoaaaaa....yes..it's too late, mmm..(Fade.)
هو-هو..آه، واااااا....نعم..لقد فات الأوان، ط ط ط.. (خافت.)
A sixties smash from Kraziekhat.
سحق الستينات من كرزيخات.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
