Readin', Rightin', RT.23 Letra Traducción al Español

Dwight Yoakam - Leyendo, Bien, RT.23

by Dwight Yoakam

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dwight Yoakam Readin', Rightin', RT.23

Dwight Yoakam - Readin', Rightin', Rt.23 (tab)
Dwight Yoakam - Leyendo, Correcto, Rt.23 (pestaña)
D = xx0232 G = 320003
D = xx0232 G = 320003
A = x02220 C = x32010
A=x02220C=x32010
They learned readin', rightin', Route 23,
Aprendieron a leer, a la derecha, la Ruta 23,
To the jobs that laid waiting in those cities' factories.
A los empleos que aguardaban en las fábricas de esas ciudades.
They didn't know that that old highway
No sabían que esa vieja carretera
Could lead them to a world of misery. (FILL*1)
Podría llevarlos a un mundo de miseria. (LLENAR*1)
Have you ever been down Kentucky way,
¿Alguna vez has estado en Kentucky?
Say south of Prestonsburg?
¿Digamos al sur de Prestonsburg?
Have you ever been up in a holler,
¿Alguna vez has estado gritando?
Or have you ever heard
¿O alguna vez has oído
A mountain man cough his life away,
Un montañés tose su vida,
If you had you might just understand
Si lo hubieras hecho, podrías entenderlo.
The reason that they left it all behind. (FILL*2)
La razón por la que dejaron todo atrás. (LLENAR*2)
'Cause they learned readin', rightin', Route 23, (with FILL*3)
Porque aprendieron a leer, derecho, Ruta 23, (con FILL*3)
To the jobs that laid waiting in those cities' factories.
A los empleos que aguardaban en las fábricas de esas ciudades.
They learned readin', rightin', roads to the north, (with FILL*3)
Aprendieron a leer y corregir los caminos hacia el norte (con FILL*3)
To the luxury and comfort a coal miner can't afford.
Al lujo y la comodidad que un minero del carbón no puede permitirse.
They thought readin', rightin', Route 23, (with FILL*3)
Pensaron leer, derecho, Ruta 23, (con FILL*3)
Would take them to the good life that they had never seen. (FILL*1)
Los llevaría a la buena vida que nunca habían visto. (LLENAR*1)
They didn't know that that old highway
No sabían que esa vieja carretera
Could lead them to a world of misery.
Podría llevarlos a un mundo de miseria.
LEAD GUITAR SOLO
SOLISTA DE GUITARRA PRINCIPAL
Have you ever seen 'em put the kids in the car after work on Friday night?
¿Alguna vez los has visto meter a los niños en el auto después del trabajo el viernes por la noche?
Pull up in a holler about 2 a.m. and see a light still burnin' bright.
Deténgase en un grito alrededor de las 2 a.m. y vea una luz aún encendida.
Those mountain folks sat up that late,
Esa gente de la montaña se quedó despierta hasta tan tarde,
To hold those little grandkids in their arms, in their arms.
Para tener a esos pequeños nietos en sus brazos, en sus brazos.
And I'm proud to say that I've been blessed,
Y estoy orgulloso de decir que he sido bendecido,
And touched by their sweet hillbilly charm. (FILL*4)
Y conmovidos por su dulce encanto campesino. (LLENAR*4)
But they learned readin', rightin', Route 23, (with FILL*3)
Pero aprendieron a leer, directamente, la Ruta 23 (con FILL*3)
To the jobs that laid waiting in those cities' factories.
A los empleos que aguardaban en las fábricas de esas ciudades.
They learned readin', rightin', roads to the north, (with FILL*3)
Aprendieron a leer y corregir los caminos hacia el norte (con FILL*3)
To the luxury and comfort a coal miner can't afford.
Al lujo y la comodidad que un minero del carbón no puede permitirse.
They thought readin', rightin', Route 23, (with FILL*3)
Pensaron leer, derecho, Ruta 23, (con FILL*3)
Would take them to the good life that they had never seen. (FILL*1)
Los llevaría a la buena vida que nunca habían visto. (LLENAR*1)
They didn't know that that old highway
No sabían que esa vieja carretera
Could lead them to a world of misery. (FILL*5)
Podría llevarlos a un mundo de miseria. (LLENAR*5)
Yeah, it turns out that that old highway
Sí, resulta que esa vieja carretera
Could lead you to a world of misery. (FILL*6)
Podría llevarte a un mundo de miseria. (LLENAR*6)
h = hammer-on pbr = pre-bend & release
h = martillado pbr = predoblado y liberación
/ = slide up \ = slide down
/ = deslizar hacia arriba \ = deslizar hacia abajo
bh = bend & hold r = release
bh = doblar y mantener r = soltar
p = pulloff b = bend
p = extracción b = curvatura
INTRO (acoustic guitar)
INTRO (guitarra acústica)
A------0h2-------0h2-------0h2-0-----
A------0h2-------0h2-------0h2-0-----
FILL*1
LLENAR*1
B----10pbr---------------
B----10pbr---------------
FILL*2
LLENAR*2
B----10pbr-7---7------------------
B----10pbr-7---7------------------
G-----------9bh-9r-p7---7-7-------
G-----------9bh-9r-p7---7-7-------
FILL*3
LLENAR*3
LEAD GUITAR SOLO
SOLISTA DE GUITARRA PRINCIPAL
B-----------------7--8p7--7----------------7-------2-----------------0--3-3--------
B-----------------7--8p7--7----------------7---------------2-----------------0--3-3--------
G--------7--7-9h10-10---10-10-10p9p7-9-7-9b-9b\-4bh--4r-2-0-2p0-0------0---4pbr--0-
G--------7--7-9h10-10---10-10-10p9p7-9-7-9b-9b\-4bh--4r-2-0-2p0-0------0---4pbr--0-
D--7h9h10-10------------------------9-9------------------4-----4--3/5-5--5-----5\--
D--7h9h10-10------------------------9-9------------------4-----4--3/5-5--5-----5\--
G--2b-2-----9b--11-12-14-14b-14\12-11---
G--2b-2-----9b--11-12-14-14b-14\12-11---
FILL*4
LLENAR*4
B----10pbr-10bh-10r-7-10------------------
B----10pbr-10bh-10r-7-10------------------
G--------------------9--9pbr-7---7-9b-7---
G--------------------9--9pbr-7---7-9b-7---
FILL*5
LLENAR*5
B--10bh--10r-7-10-------------7-8bh--8r-7-----
B--10bh--10r-7-10-------------7-8bh--8r-7-----
G-------------9--9pbr-7---7-9b-----------7\---
G-------------9--9pbr-7---7-9b-----------7\---
FILL*6
LLENAR*6

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.