Readin', Rightin', RT.23 Testo Traduzione Italiana
Dwight Yoakam - Leggere, giusto, RT.23
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dwight Yoakam - Readin', Rightin', Rt.23 (tab)
Dwight Yoakam - Reading, Rightin', Rt.23 (scheda)
D = xx0232 G = 320003
D = xx0232 G = 320003
A = x02220 C = x32010
A = x02220 C = x32010
They learned readin', rightin', Route 23,
Hanno imparato a leggere e a raddrizzare la Route 23,
To the jobs that laid waiting in those cities' factories.
Ai lavori che aspettavano nelle fabbriche di quelle città.
They didn't know that that old highway
Non sapevano che quella vecchia autostrada
Could lead them to a world of misery. (FILL*1)
Potrebbe condurli ad un mondo di miseria. (RIEMPIRE*1)
Have you ever been down Kentucky way,
Sei mai stato nel Kentucky,
Say south of Prestonsburg?
Diciamo a sud di Prestonsburg?
Have you ever been up in a holler,
Sei mai stato in un grido,
Or have you ever heard
O ne hai mai sentito parlare
A mountain man cough his life away,
Un uomo di montagna tossisce per togliergli la vita,
If you had you might just understand
Se lo avessi fatto potresti capire
The reason that they left it all behind. (FILL*2)
Il motivo per cui hanno lasciato tutto alle spalle. (RIEMPIMENTO*2)
'Cause they learned readin', rightin', Route 23, (with FILL*3)
Perché hanno imparato a leggere e a correggere, Route 23, (con FILL*3)
To the jobs that laid waiting in those cities' factories.
Ai lavori che aspettavano nelle fabbriche di quelle città.
They learned readin', rightin', roads to the north, (with FILL*3)
Hanno imparato a leggere e a raddrizzare le strade verso nord (con FILL*3)
To the luxury and comfort a coal miner can't afford.
Al lusso e al comfort che un minatore di carbone non può permettersi.
They thought readin', rightin', Route 23, (with FILL*3)
Pensavano di leggere, correggere, Route 23, (con FILL*3)
Would take them to the good life that they had never seen. (FILL*1)
Li avrebbe portati alla bella vita che non avevano mai visto. (RIEMPIRE*1)
They didn't know that that old highway
Non sapevano che quella vecchia autostrada
Could lead them to a world of misery.
Potrebbe condurli ad un mondo di miseria.
LEAD GUITAR SOLO
SOLO DI CHITARRA PRIMO
Have you ever seen 'em put the kids in the car after work on Friday night?
Li hai mai visti mettere i bambini in macchina dopo il lavoro venerdì sera?
Pull up in a holler about 2 a.m. and see a light still burnin' bright.
Accostarmi di colpo verso le 2 del mattino e vedere una luce ancora accesa.
Those mountain folks sat up that late,
Quella gente di montagna è rimasta alzata fino a tardi,
To hold those little grandkids in their arms, in their arms.
Per tenere quei nipotini tra le loro braccia, tra le loro braccia.
And I'm proud to say that I've been blessed,
E sono orgoglioso di dire che sono stato benedetto,
And touched by their sweet hillbilly charm. (FILL*4)
E toccati dal loro dolce fascino montanaro. (RIEMPIMENTO*4)
But they learned readin', rightin', Route 23, (with FILL*3)
Ma hanno imparato a leggere e a correggere, Route 23, (con FILL*3)
To the jobs that laid waiting in those cities' factories.
Ai lavori che aspettavano nelle fabbriche di quelle città.
They learned readin', rightin', roads to the north, (with FILL*3)
Hanno imparato a leggere e a raddrizzare le strade verso nord (con FILL*3)
To the luxury and comfort a coal miner can't afford.
Al lusso e al comfort che un minatore di carbone non può permettersi.
They thought readin', rightin', Route 23, (with FILL*3)
Pensavano di leggere, correggere, Route 23, (con FILL*3)
Would take them to the good life that they had never seen. (FILL*1)
Li avrebbe portati alla bella vita che non avevano mai visto. (RIEMPIRE*1)
They didn't know that that old highway
Non sapevano che quella vecchia autostrada
Could lead them to a world of misery. (FILL*5)
Potrebbe condurli ad un mondo di miseria. (RIEMPIMENTO*5)
Yeah, it turns out that that old highway
Sì, si scopre che quella vecchia autostrada
Could lead you to a world of misery. (FILL*6)
Potrebbe portarti in un mondo di miseria. (RIEMPIMENTO*6)
h = hammer-on pbr = pre-bend & release
h = martello pbr = pre-piega e rilascia
/ = slide up \ = slide down
/ = scivola verso l'alto \ = scivola verso il basso
bh = bend & hold r = release
bh = piega e tieni premuto r = rilascia
p = pulloff b = bend
p = pulloff b = piegatura
INTRO (acoustic guitar)
INTRO (chitarra acustica)
A------0h2-------0h2-------0h2-0-----
A------0h2-------0h2-------0h2-0-----
FILL*1
RIEMPIRE*1
B----10pbr---------------
B ---- 10 pbr -------
FILL*2
RIEMPIRE*2
B----10pbr-7---7------------------
B----10 pbr-7---7-----------------
G-----------9bh-9r-p7---7-7-------
SOL----------9bh-9r-p7---7-7-------
FILL*3
RIEMPIRE*3
LEAD GUITAR SOLO
SOLO DI CHITARRA PRIMO
B-----------------7--8p7--7----------------7-------2-----------------0--3-3--------
B-----------------7--8p7--7----------------7-------2-----------------0--3-3--------
G--------7--7-9h10-10---10-10-10p9p7-9-7-9b-9b\-4bh--4r-2-0-2p0-0------0---4pbr--0-
G--------7--7-9h10-10---10-10-10p9p7-9-7-9b-9b\-4bh--4r-2-0-2p0-0------0---4pbr--0-
D--7h9h10-10------------------------9-9------------------4-----4--3/5-5--5-----5\--
D--7h9h10-10-----------------------9-9------------------4-----4--3/5-5--5-----5\--
G--2b-2-----9b--11-12-14-14b-14\12-11---
Sol--2b-2-----9b--11-12-14-14b-14\12-11---
FILL*4
RIEMPIRE*4
B----10pbr-10bh-10r-7-10------------------
B----10pbr-10bh-10r-7-10-----------------
G--------------------9--9pbr-7---7-9b-7---
SOL--------------------9--9pbr-7---7-9b-7---
FILL*5
RIEMPIRE*5
B--10bh--10r-7-10-------------7-8bh--8r-7-----
B--10bh--10r-7-10------------7-8bh--8r-7-----
G-------------9--9pbr-7---7-9b-----------7\---
Sol-------------9--9pbr-7---7-9b-----------7\---
FILL*6
RIEMPIRE*6
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
