Barbro Versuri Traducere în Română
E-76 - Barbro
by E-76
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Barbro (Edvin Loftsgarden)
Barbro (Edvin Loftsgarden)
Eg va lengje bygdas mest berømte mambo,
Am fost multă vreme cel mai faimos mambo al satului,
men sø trefte eg ei svensk som heitte Barbro.
dar apoi am întâlnit un suedez pe nume Barbro.
Ho syns eg va fortjusande ock snell,
Ea crede că sunt încântător și rapid,
Hm
Hmm
høyr no høtt som hende på Pubben ein kveld.
auzi acum cu voce tare ca ea la Pub într-o seară.
Det va ei søt lite utspjåka jåle,
Era un băiețel răsfățat și dulce,
men sø byrgja Nils å krafse å gnåle.
dar apoi Nils a insistat să mormăiască și să se văicărească.
Han vart rasande då ho gav han klar beskjed,
Era furios când ea i-a transmis un mesaj clar,
eg manna meg upp å sprang burt fe å hjelpe te.
Doresc să mă ridic la burt fe pentru a ajuta la ceai.
Refr.
Ref.
Det small eg såg sjønnur og ei sol,
Acel mic am văzut soarele și un soare,
sylvgutane song og gauken gol.
cânta sylvgutane şi cânta şoimul.
Ein engel kom flaksande forbi,
Un înger flutura pe lângă,
å nynna på ein svensktopp melodi:
a fredonat o melodie suedeză:
Leende guldbruna gon, har jag forelskat mig i.
Râzând gon auriu-maro, m-am îndrăgostit de.
Eg vakna i fangji te jåla,
M-am trezit într-o temniță,
mens fyllikane klappa og skråla.
în timp ce beţivii băteau din palme şi strigau.
Ho va svensk og gav meg livshistoria si,
Era suedeză și mi-a spus povestea ei de viață,
ho va utdanna massøse og jobba litt på si.
s-a antrenat ca maseuza si a lucrat putin la ea.
Ho støtta meg burtette vegen,
Ea m-a susținut tot drumul,
eg va blodut og skammeleg slegen.
Eram sângeros și rușinos de bolnav.
? det va høl i terilenbuksa mi,
? era o gaură în pantalonii mei din terilen,
parkasen såg ikkje ut å verre si det bli.
parka nu arăta mai rău.
«Fe heime stod gamla og venta, den hurpa
„Fee acasă, bătrâna a stat și a așteptat, s-a aruncat
då ho såg meg i armane te jenta, helsikken au
când m-a văzut în brațele fetei, la naiba
Då fekk ho sjokk, å sø eit raseri, stakkars gamle skrøtt
Apoi a primit un șoc, sau chiar o furie, bietul bătrân
fe andre gong den kvelden, fekk eg kul i panna mi.
Pentru a doua oară în acea seară, am avut fiori pe frunte.
Sø va livet slutt som ongkarsmambo,
Deci viața s-a terminat ca un mambo ongkar,
eg flytta inn på hybelen te Barbro.
M-am mutat în căminul de la Barbro.
Ho budde i andre etasje,
Ea locuia la etajul doi,
i fysste va det solstudio og ekta fransk massasje.
in primul rand era un solar si un adevarat masaj frantuzesc.
Eg syns det va nytt å eksotisk,
Cred că este nou și exotic,
fe andre va det litt for erotisk.
puțini alții au considerat că este puțin prea erotic.
? stakkars meg eg sjønna ingenting,
? săracul de mine, nu văd nimic,
då glasrutune blei knusa å kvinnefronten storma inn.
când geamul de sticlă a fost spart și frontul femeilor a intrat cu năvală.
"Jaggu gjekk det gali denna gongen au, Brabro flytta heim'att te Sverige, og eg flytta heim'att te mor"
„De data asta a mers prost, frate s-a mutat acasă în Suedia, iar eu m-am mutat acasă la mama”
Sei inte nei, sei kansje, kansje, kansje, kansje, kansje ikkje,
Nu spune nu, spune poate, poate, poate, poate, poate nu,
heisann og hoppsan du gamla du fria og hei og hå
Heisann și hopsan du gamla du fria și hi și haa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.