Barbro Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
E-76 - Barbro
by E-76
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Barbro (Edvin Loftsgarden)
Barbro (Edvin Loftsgarden)
Eg va lengje bygdas mest berømte mambo,
Uzun bir süre köyün en meşhur mambosuydum.
men sø trefte eg ei svensk som heitte Barbro.
ama sonra Barbro adında bir İsveçliyle tanıştım.
Ho syns eg va fortjusande ock snell,
Benim hoş ve hızlı olduğumu düşünüyor.
Hm
Hımm
høyr no høtt som hende på Pubben ein kveld.
şimdi bir akşam Bar'da onun gibi yüksek sesle duy.
Det va ei søt lite utspjåka jåle,
Tatlı, küçük, şımarık bir veletti.
men sø byrgja Nils å krafse å gnåle.
ama sonra Nils homurdanıp sızlanmakta ısrar etti.
Han vart rasande då ho gav han klar beskjed,
Ona net bir mesaj verdiğinde öfkelendi.
eg manna meg upp å sprang burt fe å hjelpe te.
Burt Fe'ye çaya yardım etmesi için ayağa kalktım.
Refr.
Ref.
Det small eg såg sjønnur og ei sol,
O küçük güneşi ve güneşi gördüm,
sylvgutane song og gauken gol.
silvgutan şarkı söyledi ve şahin şarkı söyledi.
Ein engel kom flaksande forbi,
Bir melek uçup gitti,
å nynna på ein svensktopp melodi:
İsveççe bir melodi mırıldanmak için:
Leende guldbruna gon, har jag forelskat mig i.
Gülen altın-kahverengi gon, aşık oldum.
Eg vakna i fangji te jåla,
Bir zindanda uyandım,
mens fyllikane klappa og skråla.
sarhoşlar alkışlayıp bağırırken.
Ho va svensk og gav meg livshistoria si,
Kendisi İsveçliydi ve bana hayat hikayesini anlattı.
ho va utdanna massøse og jobba litt på si.
masöz olarak eğitim aldı ve onun üzerinde biraz çalıştı.
Ho støtta meg burtette vegen,
Beni sonuna kadar destekledi
eg va blodut og skammeleg slegen.
Kanlar içindeydim ve utanç verici bir şekilde hastaydım.
? det va høl i terilenbuksa mi,
? terilen pantolonumda bir delik vardı,
parkasen såg ikkje ut å verre si det bli.
parka daha da kötü görünmüyordu.
«Fe heime stod gamla og venta, den hurpa
"Evde ücret, yaşlı kadın durdu ve bekledi, fırlattı
då ho såg meg i armane te jenta, helsikken au
beni kızın kollarında gördüğünde, kahretsin
Då fekk ho sjokk, å sø eit raseri, stakkars gamle skrøtt
Sonra şok oldu, hatta öfkelendi, zavallı yaşlı velet
fe andre gong den kvelden, fekk eg kul i panna mi.
O akşam ikinci kez alnım ürperdi.
Sø va livet slutt som ongkarsmambo,
Böylece hayat bir ongkar mambo gibi sona erdi,
eg flytta inn på hybelen te Barbro.
Barbro'daki yatakhaneye taşındım.
Ho budde i andre etasje,
İkinci katta yaşıyordu
i fysste va det solstudio og ekta fransk massasje.
ilk etapta bir solaryum ve gerçek bir Fransız masajı vardı.
Eg syns det va nytt å eksotisk,
Bence bu yeni ve egzotik.
fe andre va det litt for erotisk.
çok az kişi bunun biraz fazla erotik olduğunu düşündü.
? stakkars meg eg sjønna ingenting,
? zavallı ben hiçbir şey göremiyorum
då glasrutune blei knusa å kvinnefronten storma inn.
Cam pencere kırıldığında ve kadınların ön kısmı içeri daldığında.
"Jaggu gjekk det gali denna gongen au, Brabro flytta heim'att te Sverige, og eg flytta heim'att te mor"
"Bu sefer işler ters gitti, kardeşim İsveç'e taşındı, ben de annemin yanına taşındım"
Sei inte nei, sei kansje, kansje, kansje, kansje, kansje ikkje,
Hayır deme, belki de, belki, belki, belki, belki de değil,
heisann og hoppsan du gamla du fria og hei og hå
Heisann ve hopsan du gamla du fria ve merhaba ve haa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.