Den gong Versuri Traducere în Română

E-76-Den gong

by E-76

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

E-76 Den gong

Den gong (Edvin Loftsgarden/John Hiatt)
Acea dată (Edvin Loftsgarden/John Hiatt)
Minnes du den gong då du va liten,
Îți amintești de vremea când erai mic,
mange gode vener og mykji leik og ståk.
mulți prieteni buni și multă distracție și jocuri.
Minnes du mamma, kanskje ho va sliten,
Îți amintești de mama, poate că era obosită,
men alltid var ho der og trøysta når du gråt.
dar el era mereu acolo să te consoleze când plângeai.
Det va i gamle dagar, med heimeverans mor,
Era pe vremuri, cu mama gospodinei,
kanskje far din var på anlegg, eller eit kontor,
poate că tatăl tău a fost la un șantier sau la un birou,
slik var det den gong kjære, me lever i ei anna tid.
asa era pe atunci draga, traiesc in alt timp.
Der ingen lenger veit korleis framtida vil bli.
Acolo unde nimeni nu mai știe cum va arăta viitorul.
Før så va det enkelt og vera husbond,
Înainte, era ușor să fii soț,
og når han kom heim, stod alltid maten klar.
iar când venea acasă, mâncarea era mereu gata.
Så tok han seg ein røyk, og lae seg på sofaen,
Apoi a fumat și s-a întins pe canapea,
og ongane fekk kjeft, vist dei forstyrra far.
iar băieții au tăcut, pentru că l-au deranjat pe tata.
Det va i gamledagar, mæ den gamle tradisjon
Era pe vremuri, după vechea tradiție
Forandra du på dette så vart det sensasjon.
Dacă ai schimbat asta, a fost o senzație.
slik var det den gong kjære, me lever i ei anna tid.
asa era pe atunci draga, traiesc in alt timp.
Der ingen lenger veit korleis framtida vil bli.
Acolo unde nimeni nu mai știe cum va arăta viitorul.
Men ein ting veit eg sikkert, at det som var før, det kjem aldri att,
Dar un lucru știu sigur, că ceea ce a fost înainte, nu va mai veni niciodată,
barndomsheimen er forlatt, no æ det nye ting på gang,
casa copilăriei este abandonată, acum se întâmplă lucruri noi,
som seint og sikkert pressar seg fram, til fordel for dei sterke,
care împinge încet și sigur înainte, în favoarea celor puternici,
dei som æ små og svake, dei vi me ikkje ha, ha, a a a.
cei mici si slabi, cei pe care nu ii avem, ha, a a a.
Mange harde tak, mange tonge stunder,
Multe acoperișuri dure, multe momente grele,
æ me blitt fortalt, at det vil bli.
Mi s-a spus că va fi.
Kanskje blir det det, me trur ikkje på under,
Poate va fi, nu cred,
at alt skø bli perfekt, det æ berre teori.
că totul va fi perfect, asta e doar teorie.
Men sammen skal me slite, og helst med godt humør,
Dar împreună ne vom lupta, și de preferință cu o dispoziție bună,
me fær greie køn med lite, slik dei gjorde før,ø ø ør.
Fac sex decent cu puțin, așa cum au făcut înainte, ø ø ør.
Slik va det den gong kjære, me liver i ei anna tid,
Așa era pe atunci dragă, trăiesc în altă vreme,
der ingen lenger veit, korleis framtida vil bli,
unde nimeni nu știe cum va fi viitorul,
der ingen lenger veit, korleis framtida vil bli.
unde nimeni nu știe cum va arăta viitorul.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.