Eit sommareventyr Letra Traducción al Español

E-76 - Una aventura de verano

by E-76

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

E-76 Eit sommareventyr

Eit sommareventyr (Edvin Loftsgarden/Nils Ole Lien)
Una aventura de verano (Edvin Loftsgarden/Nils Ole Lien)
Det var ein gong, ei jente som var mi,
Érase una vez una niña que era mía,
eit eventyr i ungdomstid.
una aventura en la juventud.
Det va ein draum, som endeleg vart sann,
Fue un sueño, que finalmente se hizo realidad.
sterke kjensler stod i brann.
Los sentimientos fuertes estaban en llamas.
Ei sommarnatt, så ljos og fin og varm,
Una noche de verano, tan brillante, agradable y cálida,
me gjekk og sverma arm i arm.
Caminé del brazo.
Ned til havet, la oss ned i mjuke sand,
Hasta el mar, déjanos caer en la arena suave,
ein blauge gut vart til ein mann.
un niño de ojos azules convertido en hombre.
Hugsar denne natta, sø vakkert allting va,
Pensando en esta noche, todo es tan hermoso,
måneskinn og hav med glitter i.
luz de luna y mar con brillo.
Slik som det skal vera, for eit nyforelska par,
Como debe ser, para una pareja recién enamorada,
kven tenkte då p ordet, sjalusi.
¿Quién entonces pensó en la palabra celos?
For alt tok slutt, slik som eventyr ofte gjer,
Porque todo terminó, como suelen suceder en los cuentos de hadas,
sørgmodig trist, men slikt som skjer.
tristemente triste, pero eso es lo que pasa.
Ho traff ein annan, å ville skilje lag,
Conoció a otra persona y quiso separarse.
for meg eit bittert nederlag.
Para mí una amarga derrota.
Han ville ikkje innsjå at kjærleik fort tek slutt
No quiso darse cuenta que el amor pronto se acaba
særleg i den fyrste ungdomsvår
especialmente en la primera primavera de la juventud
ho var i mine tankar kvørt einaste minutt
En mi mente, ella estuvo muerta por un minuto.
hennar latter varme kyss og mjuke hår
su risa besos cálidos y cabello suave
Ein evighet, er det sidan no,
Una eternidad, ¿es desde ahora?
eit sår som aldri heilt vil gro.
una herida que nunca sanará del todo.
snart er eg gamal, men når sommardagjen gryr,
pronto seré viejo, pero cuando amanezca el día de verano,
minnast eg eit eventyr.
Recuerdo una aventura.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.