Eit sommareventyr Versuri Traducere în Română
E-76 - O aventură de vară
by E-76
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Eit sommareventyr (Edvin Loftsgarden/Nils Ole Lien)
O aventură de vară (Edvin Loftsgarden/Nils Ole Lien)
Det var ein gong, ei jente som var mi,
A fost odată ca niciodată o fată care era a mea,
eit eventyr i ungdomstid.
o aventură în tinerețe.
Det va ein draum, som endeleg vart sann,
A fost un vis, care în sfârșit s-a împlinit,
sterke kjensler stod i brann.
sentimentele puternice ardeau.
Ei sommarnatt, så ljos og fin og varm,
O noapte de vară, atât de luminoasă, drăguță și caldă,
me gjekk og sverma arm i arm.
Am mers brat la brat.
Ned til havet, la oss ned i mjuke sand,
Până la mare, lasă-ne în nisip moale,
ein blauge gut vart til ein mann.
un băiat cu ochi albaștri s-a transformat în bărbat.
Hugsar denne natta, sø vakkert allting va,
Gândindu-mă în noaptea asta, totul este atât de frumos,
måneskinn og hav med glitter i.
lumina lunii și marea cu sclipici în ea.
Slik som det skal vera, for eit nyforelska par,
Așa cum ar trebui să fie, pentru un cuplu proaspăt îndrăgostit,
kven tenkte då p ordet, sjalusi.
Cine s-a gândit atunci la cuvânt, gelozie.
For alt tok slutt, slik som eventyr ofte gjer,
Căci totul s-a încheiat, așa cum fac adesea basmele,
sørgmodig trist, men slikt som skjer.
trist de trist, dar asta se întâmplă.
Ho traff ein annan, å ville skilje lag,
A întâlnit pe altcineva, dorind să se despartă,
for meg eit bittert nederlag.
pentru mine o înfrângere amară.
Han ville ikkje innsjå at kjærleik fort tek slutt
Nu a vrut să-și dea seama că dragostea se termină curând
særleg i den fyrste ungdomsvår
mai ales în prima primăvară a tinereţii
ho var i mine tankar kvørt einaste minutt
În mintea mea, a fost moartă pentru un minut
hennar latter varme kyss og mjuke hår
râsul ei sărutări calde și păr moale
Ein evighet, er det sidan no,
O eternitate, este de acum,
eit sår som aldri heilt vil gro.
o rană care nu se va vindeca niciodată complet.
snart er eg gamal, men når sommardagjen gryr,
în curând voi fi bătrân, dar când va răsări ziua,
minnast eg eit eventyr.
Îmi amintesc de o aventură.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.