Desperado Paroles Traduction Française

Aigles - Desperado

by Eagles

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eagles Desperado

Desperado, why don't you come to your senses ?
Desperado, pourquoi ne reprends-tu pas tes esprits ?
You been out ridin' fences for so long now
Tu chevauches les clôtures depuis si longtemps maintenant
Oh, you're a hard one, I know that you got your reasons,
Oh, tu es dur, je sais que tu as tes raisons,
These things that are pleasin' you can hurt you somehow
Ces choses qui te plaisent peuvent te faire du mal d'une manière ou d'une autre
Don't you draw the queen of diamonds boy,
Ne dessine pas la reine de carreau, mon garçon,
She'll beat you if she's able,
Elle te battra si elle en est capable,
You know the queen of hearts is always your best bet
Tu sais que la reine de cœur est toujours ton meilleur pari
Now it seems to me some fine things have been laid upon your table
Maintenant, il me semble que de belles choses ont été déposées sur votre table
But you only want the ones you can't get
Mais tu veux seulement ceux que tu ne peux pas obtenir
Desperado, oh you ain't gettin' no younger,
Desperado, oh tu ne rajeunis pas,
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
Ta douleur et ta faim, ils te ramènent à la maison
And freedom, well, that's just some people talkin'
Et la liberté, eh bien, ce sont juste certaines personnes qui parlent
Your prison is walkin' through this world all alone
Ta prison traverse ce monde toute seule
Don't your feet get cold in the winter time ?
Vos pieds n'ont-ils pas froid en hiver ?
The sky won't snow and the sun won't shine
Le ciel ne neigera pas et le soleil ne brillera pas
It's hard to tell the night time from the day
C'est difficile de distinguer la nuit du jour
You're losin' all your highs and lows
Tu perds tous tes hauts et tes bas
Ain't it funny how the feelin' goes away
N'est-ce pas drôle comment la sensation s'en va
Desperado, why don't you come to your senses
Desperado, pourquoi ne reviens-tu pas à la raison
Come down from your fences, open the gate
Descendez de vos clôtures, ouvrez la porte
It may be rainin', but there's a rainbow above you
Il pleut peut-être, mais il y a un arc-en-ciel au-dessus de toi
You better let somebody love you,
Tu ferais mieux de laisser quelqu'un t'aimer,
You better let somebody love you before it's too late
Tu ferais mieux de laisser quelqu'un t'aimer avant qu'il ne soit trop tard

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.