Saturday Night Letra Traducción al Español
Águilas - Sábado por la noche
by Eagles
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SATURDAY NIGHT - The Eagles
SÁBADO POR LA NOCHE – Las Águilas
Seems like a dream now, it was so long ago
Parece un sueño ahora, fue hace tanto tiempo
The moon burned so bright and the time went so slow
La luna ardía tan brillante y el tiempo pasaba tan lento
And I swore that I loved her and gave her a ring
Y le juré que la amaba y le di un anillo
The bluebird was high on the wing
El pájaro azul estaba alto en el ala.
Whatever happened to Saturday night?
¿Qué pasó con el sábado por la noche?
Finding a sweetheart and holding her tight?
¿Encontrar una novia y abrazarla fuerte?
She said, "Tell me, oh, tell me, was I all right?"
Ella dijo: "Dime, oh, dime, ¿estaba bien?"
Whatever happened to Saturday night?
¿Qué pasó con el sábado por la noche?
The years brought the railroad, it ran by my door
Los años trajeron el ferrocarril, pasó por mi puerta.
Now there's boards on the windows, and dust on the floor
Ahora hay tablas en las ventanas y polvo en el suelo.
And she passes the time at another man's side
Y ella pasa el tiempo al lado de otro hombre.
And I pass the time with my pride
Y paso el tiempo con mi orgullo
What a tangled web we weave
¡Qué red tan enredada tejemos!
Go 'round with circumstance
Anda con las circunstancias
Someone show me how to tell the dancer
Alguien muéstrame cómo decirle a la bailarina.
From the dance
del baile
What ever happened to Saturday night?
¿Qué pasó con el sábado por la noche?
Choosing a friend and loosing a fight
Elegir un amigo y perder una pelea
She said, "Tell me, oh, tell me, are you all right?"
Ella dijo: "Dime, oh, dime, ¿estás bien?"
Whatever happened to Saturday night?
¿Qué pasó con el sábado por la noche?
Whatever happened to Saturday night?
¿Qué pasó con el sábado por la noche?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
