The Last Resort Paroles Traduction Française

Aigles – Le dernier recours

by Eagles

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eagles The Last Resort

She came from Providence
Elle est venue de la Providence
The one in Rhode Island
Celui du Rhode Island
Where the old world shadows hang
Où pendent les ombres du vieux monde
Heavy in the air
Lourd dans les airs
She packed her hopes and dreams
Elle a emballé ses espoirs et ses rêves
Like a refugee
Comme un réfugié
Just as her father came
Juste au moment où son père est venu
Across the sea
De l'autre côté de la mer
She heard about a place
Elle a entendu parler d'un endroit
People were smiling
Les gens souriaient
Spoke about the red man's ways
J'ai parlé des manières de l'homme rouge
How they loved the land
Comme ils aimaient la terre
They came from everywhere
Ils venaient de partout
To the Great Divide
Vers la grande fracture
Seeking a place to stand
Cherchant un endroit où se tenir
Or a place to hide
Ou un endroit où se cacher
Down in the crowded bars
Dans les bars bondés
Out for a good time
Sortir pour passer un bon moment
Can't wait to tell you all
J'ai hâte de tout vous dire
What it's like up there
Comment c'est là-haut
They called it paradise
Ils l'appelaient le paradis
I don't know why
je ne sais pas pourquoi
Somebody laid the mountains low
Quelqu'un a abattu les montagnes
While the town got high
Pendant que la ville s'élevait
When the chilly winds blew down
Quand les vents froids soufflaient
Across the canyon
À travers le canyon
Through the canyons of the coast
À travers les canyons de la côte
To the malibus
Au malibus
Where the pretty people played
Où jouaient les jolies personnes
Hungry for power
Avide de pouvoir
To light their neon ways
Pour éclairer leurs voies au néon
Give 'em things to do
Donnez-leur des choses à faire
Some rich man came and raped the land
Un homme riche est venu et a violé la terre
Nobody caught him
Personne ne l'a attrapé
Put up a bunch of ugly boxes
Mettez un tas de boîtes laides
And Jesus people bought them
Et les gens de Jésus les ont achetés
They called it paradise
Ils l'appelaient le paradis
The place to be
L'endroit où il faut être
They watched the hazy sun
Ils regardaient le soleil brumeux
Sinking in the sea
Couler dans la mer
(Değişim:
(Değişim :
'den
'tan
'ye)
'oui)
You can leave it all behind
Tu peux tout laisser derrière toi
Sail to Lahaina
Naviguez vers Lahaina
Just like the missionaries did
Tout comme les missionnaires l'ont fait
So many years ago
Il y a tant d'années
They even brought a neon sign
Ils ont même apporté une enseigne au néon
Jesus is Coming
Jésus vient
Brought the white man's burden down
A réduit le fardeau de l'homme blanc
Brought the white man's reign
A apporté le règne de l'homme blanc
And we'll provide the grand design
Et nous fournirons le grand dessein
What is yours and what is mine
Qu'est-ce qui est à toi et qu'est-ce qui est à moi
'Cuz there is no more new frontier
Parce qu'il n'y a plus de nouvelle frontière
We have got to make it here
Nous devons arriver ici
We satisfied our endlees needs
Nous avons satisfait nos besoins ultimes
And justified our bloody deeds
Et justifié nos actes sanglants
In the name of destiny
Au nom du destin
And in the name of God
Et au nom de Dieu
And you can see them there
Et vous pouvez les voir là
On sunday morning
Le dimanche matin
Stand up and sing about
Lève-toi et chante
What it's like up there
Comment c'est là-haut
They called it paradise
Ils l'appelaient le paradis
I don't know why
je ne sais pas pourquoi
To call someplace paradise
Appeler un endroit paradisiaque
Kiss it goodbye
Embrasse-le au revoir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.