The Last Resort Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Orły – ostatnia deska ratunku
by Eagles
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
She came from Providence
Pochodziła z Providence
The one in Rhode Island
Ten na Rhode Island
Where the old world shadows hang
Gdzie wiszą cienie starego świata
Heavy in the air
Ciężki w powietrzu
She packed her hopes and dreams
Spakowała swoje nadzieje i marzenia
Like a refugee
Jak uchodźca
Just as her father came
Tak jak przyszedł jej ojciec
Across the sea
Przez morze
She heard about a place
Słyszała o pewnym miejscu
People were smiling
Ludzie byli uśmiechnięci
Spoke about the red man's ways
Mówiłem o zwyczajach czerwonego człowieka
How they loved the land
Jak oni kochali tę ziemię
They came from everywhere
Przybyli zewsząd
To the Great Divide
Do Wielkiego Podziału
Seeking a place to stand
Szukam miejsca do stania
Or a place to hide
Albo miejsce do ukrycia
Down in the crowded bars
W zatłoczonych barach
Out for a good time
Wyjście na dobrą zabawę
Can't wait to tell you all
Nie mogę się doczekać, żeby wam wszystko powiedzieć
What it's like up there
Jak to jest tam na górze
They called it paradise
Nazywali to rajem
I don't know why
Nie wiem dlaczego
Somebody laid the mountains low
Ktoś obniżył góry
While the town got high
Podczas gdy miasto wzrosło
When the chilly winds blew down
Kiedy zerwał się zimny wiatr
Across the canyon
Przez kanion
Through the canyons of the coast
Przez kaniony wybrzeża
To the malibus
Do malibusa
Where the pretty people played
Gdzie bawili się piękni ludzie
Hungry for power
Głodny władzy
To light their neon ways
Aby oświetlić ich neonowe ścieżki
Give 'em things to do
Daj im rzeczy do zrobienia
Some rich man came and raped the land
Przyszedł jakiś bogacz i zgwałcił tę ziemię
Nobody caught him
Nikt go nie złapał
Put up a bunch of ugly boxes
Postaw kilka brzydkich pudełek
And Jesus people bought them
A ludzie Jezusa je kupili
They called it paradise
Nazywali to rajem
The place to be
Miejsce, w którym warto być
They watched the hazy sun
Patrzyli na zamglone słońce
Sinking in the sea
Zatonięcie w morzu
(Değişim:
(Değişim:
'den
jaskinia
'ye)
„tak)
You can leave it all behind
Możesz zostawić to wszystko za sobą
Sail to Lahaina
Popłyń do Lahainy
Just like the missionaries did
Tak jak to zrobili misjonarze
So many years ago
Tak wiele lat temu
They even brought a neon sign
Przynieśli nawet neon
Jesus is Coming
Jezus nadchodzi
Brought the white man's burden down
Zrzuciłem ciężar białego człowieka
Brought the white man's reign
Przyniosło panowanie białego człowieka
And we'll provide the grand design
A my zapewnimy wspaniały projekt
What is yours and what is mine
Co jest twoje i co jest moje
'Cuz there is no more new frontier
Bo nie ma już nowej granicy
We have got to make it here
Musimy dać radę tutaj
We satisfied our endlees needs
Zaspokoiliśmy nasze nieskończone potrzeby
And justified our bloody deeds
I usprawiedliwialiśmy nasze krwawe czyny
In the name of destiny
W imię przeznaczenia
And in the name of God
I w imię Boga
And you can see them there
I można je tam zobaczyć
On sunday morning
W niedzielny poranek
Stand up and sing about
Wstań i zaśpiewaj
What it's like up there
Jak to jest tam na górze
They called it paradise
Nazywali to rajem
I don't know why
Nie wiem dlaczego
To call someplace paradise
Nazwać jakieś miejsce rajem
Kiss it goodbye
Pocałuj to na pożegnanie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
