Kızıl Mavi Songtekst Nederlandse Vertaling

Ebru Gündeş - Rood Blauw

by Ebru Gündeş

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ebru Gündeş Kızıl Mavi

Gittin, boynumu büktün
Je ging en verdraaide mijn nek
D#
D#
C#
C#
Nasıl üzüldüm, nasıl üzüldüm bilemezsin
Je weet niet hoe verdrietig ik was, hoe verdrietig ik was
D#
D#
Uyandım, bir sağa döndüm, bir sola dödüm
Ik werd wakker, sloeg rechtsaf, sloeg linksaf
C#
C#
Deliye döndüm, görsen ölürdün gidemezdin
Ik werd gek, als je het zag, zou je sterven, je kon niet gaan
D#
D#
C#
C#
Başımın ucunda tek kelimelik ayrılık
Eén woord van scheiding op het puntje van mijn hoofd
Büyük harflerle sessizce çıkmış, gitmiş
Rustig vertrokken en weg in hoofdletters
D#
D#
C#
C#
Elinde tuttuğun karar, bense sanık
Jij houdt het vonnis vast, ik ben de beklaagde
Cezam müebbet aşk, tek sorun yalnızlık
Mijn straf is levenslange liefde, het enige probleem is eenzaamheid
Biraz kızıl, biraz mavi
Een beetje rood, een beetje blauw
D#
D#
Yalnızlığın asil rengi
De nobele kleur van eenzaamheid
C#
C#
Gün batmadan dönsen bari
Je komt tenminste terug voordat de zon ondergaat
Keşke dedim, duymadın mı
Ik zei dat ik dat wilde, heb je het niet gehoord?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.