Hengame Testo Traduzione Italiana
Ece Mumay - Hengame
by Ece Mumay
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Giriş
Accedi
C#
C#
Bi' başkalaştı son dönemde sen ve aşkın
Tu e il tuo amore siete diventati diversi ultimamente
Hataların arşı aştı bardağın da taştı
I tuoi errori hanno superato la loro altezza e il tuo bicchiere è traboccato
C#
C#
Hiç anlamadım, anlattım baktım derdimi
Non ho capito niente, ho spiegato il mio problema e l'ho guardato
Nasıl bir telaştı, bu kocaman hengamenin içinde
Che fretta c'era, in questo caos enorme.
Nereye kaçtı hevesin, gözlerimin önünde
Dov'è finito il tuo entusiasmo, davanti ai miei occhi?
C#
C#
Sormadım soramadım, hikayeni..
Non ho chiesto, non potevo chiedere, la tua storia...
Kaç gece oldu içime bir sıkıntı doğdu
Quante notti sono passate da quando mi sono sentito angosciato?
Konduramadım ama çiçek böcek ne varsa hepsi soldu
Non potevo fermarlo, ma tutti i fiori, gli insetti e tutto il resto sono sbiaditi.
C#
C#
Olduramadım yok, bir türlü tutturamadım
Non potevo realizzarlo, semplicemente non potevo realizzarlo
Bir türlü sana yakıştıramadım..
Non potevo proprio adattarlo a te...
Yürüyorum arkamda tozlu çerçeveler
Sto camminando, telai polverosi dietro di me
Bırakmadım tek biz ne senden
Non ho lasciato soli né noi né te
C#
C#
Ne eski benden, haberini aldım biri varmış eskilerden,
Quanti anni ho, ho sentito che c'era qualcuno del passato,
Duymak isterim son bir kez sen giderken
Voglio ascoltarlo un'ultima volta quando te ne vai
Günler geçse de dünler geçmez
Anche se i giorni passano, gli ieri non passano
C#
C#
Ne olur susturma beni
Per favore, non mettermi a tacere
Sen ve ihanetin buna dirayetim
Tu e il tuo tradimento siete la mia resistenza a tutto questo
C#
C#
Güç olur kusturma beni
È difficile farmi vomitare
Çünkü ne varsa sana dair unuttum
Perché ho dimenticato tutto di te
G#
sol#
Çünkü ne varsa bize dair kuruttum
Perché ho asciugato tutto di noi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
