Insomniac Letra Traducción al Español

Echobelly - Insomne

by Echobelly

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Echobelly Insomniac

Echobelly
ecovientre
Everybody's Got One (1994)
Todo el mundo tiene uno (1994)
Insomniac A Bm E D
Insomne A Bm E D
I think you ought to know,
Creo que deberías saberlo.
I think we've lost control dear,
Creo que hemos perdido el control querida.
Whatever turned you on,
Lo que sea que te excitó,
You put it up your nose dear,
Te lo metes en la nariz, querida.
And though the feeling was sublime,
Y aunque el sentimiento fue sublime,
I think we're running out of time,
Creo que nos estamos quedando sin tiempo,
'Cos when you found it, you'd fix it,
Porque cuando lo encontraste, lo arreglarías,
Then lose it and then you'd go.
Entonces piérdelo y entonces te irás.
Will you be long, will you be long dear,
¿Serás largo? ¿Serás largo? Querido.
Will you be long, i'm waiting, D
¿Tardarás? Estoy esperando, D.
No sleep at all, carry me home,
No duermas nada, llévame a casa,
No sleep at all, carry me home,
No duermas nada, llévame a casa,
Won't you take me there. F9
¿No me llevarás allí? F9
I serenade the walls,
doy una serenata a las paredes,
Young people have it all dear
Los jóvenes lo tienen todo querido.
And surely life is a gas,
Y seguramente la vida es un gas,
We never had it bad dear
Nunca lo pasamos mal querida
Oh was it pointless from the start
Oh, ¿fue inútil desde el principio?
Or did we cultivate the arts
¿O cultivamos las artes?
I swim in circles, in puddles, in trouble and then I go
Nado en círculos, en charcos, en problemas y luego voy
Will I be long, will I be long dear,
¿Seré largo, seré largo, querido?
Will I be strong, you're waiting
¿Seré fuerte? Estás esperando.
No sleep at all, carry me home,
No duermas nada, llévame a casa,
No sleep at all, carry me home,
No duermas nada, llévame a casa,
Won't you take me here,
¿No me llevarás aquí?
I don't feel good inside,
No me siento bien por dentro
I don't feel good inside,
No me siento bien por dentro
My darling don't you cry, home, home. F9
Cariño, no llores, hogar, hogar. F9
No sleep at all, carry me home,
No duermas nada, llévame a casa,
No sleep at all, carry me home,
No duermas nada, llévame a casa,
Won't you, won't you home home, won't you take me there,
¿No, no volverás a casa, no me llevarás allí?
I'm ready home, home, won't you take me there,
Estoy listo en casa, en casa, ¿no me llevarás allí?
I'm willing home, home, won't you take me there,
Estoy dispuesto a ir a casa, a casa, ¿no me llevarás allí?
I want you home, home, won't you take me there.
Te quiero en casa, en casa, ¿no me llevarás allí?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.