Romeos Testo Traduzione Italiana

Echt – Romeos

by Echt

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Echt Romeos

titel: Romeos
titolo: Romeo
interpret: Echt
interprete: Davvero
This is my favourite song from "Echt" and I had never excpected such a pretty one from them.
Questa è la mia canzone preferita di "Echt" e non mi sarei mai aspettata una canzone così carina da loro.
Just hear it, play it and fall in love with it!
Basta ascoltarlo, suonarlo e innamorarsene!
standard-tuning: EADGBe
accordatura standard: EADGBe
Chords used:
Accordi utilizzati:
G: -3 2 0 0 0 3- or -3 5 5 4 3 3-
Sol: -3 2 0 0 0 3- o -3 5 5 4 3 3-
Dsus4: -x x 0 2 3 3-
Dsus4: -x x 0 2 3 3-
Fmaj7: -x x 3 2 1 0-
Fmaj7: -x x 3 2 1 0-
C: -x 3 2 0 1 0-
C: -x 3 2 0 1 0-
Am: -x 0 2 2 1 0-
Acceso: -x 0 2 2 1 0-
Aadd9: -x 0 2 2 0 0-
Aaggiungi9: -x 0 2 2 0 0-
Em: -0 2 2 0 0 0-
Em: -0 2 2 0 0 0-
Chords for Intro:
Accordi per l'introduzione:
Introtab (is also played during the chorus):
Scheda Intro (viene riprodotta anche durante il ritornello):
Morgens, wenn ich in der U-Bahn sitze, zwischen schwitzenden Mnnern schwitze.
La mattina, quando mi siedo in metropolitana, sudando tra uomini sudati.
Oder nachts mit mir selber ausgeh, zwischen glotzenden Mnnern steh,
O uscire con me stesso di notte, in piedi tra uomini che mi fissano,
weil die eine da sich erbarmt und ihr ihr Lcheln mein Herz erwrmt,
perché quella lì ha pietà e il suo sorriso mi scalda il cuore,
Bin ich leider nicht allein, denn die halbe Welt mcht mit ihr zusammen sein.
Purtroppo non sono solo, perché mezzo mondo vuole stare con lei.
Ich glaube diese Stadt ist zu klein...
Penso che questa città sia troppo piccola...
Chorus:
Coro:
Seh nur noch Romeos.............Wo soll ich hin was mach ich blo?.......
Tutto quello che vedo è Romeos......Dove dovrei andare, cosa dovrei fare?......
Zu viele Romeos.................in dieser Stadt ist nichts mehr los......
Troppi Romeo...................non succede più niente in questa città......
Seh nur noch Romeos.............Wo soll ich hin was mach ich blo?.......
Tutto quello che vedo è Romeos......Dove dovrei andare, cosa dovrei fare?......
Wenn ich mir manche Mnnern so anseh, kann ich manche Frauen nicht verstehen
Quando guardo alcuni uomini, non riesco a capire alcune donne
was sie an so einem Typen finden. Das Gepose ist so leicht zu durchschauen.
cosa vedono in un ragazzo del genere. La postura è così facile da capire.
Dann mcht ich am liebsten irgendwo hin verschwinden...........
Poi vorrei scomparire da qualche parte.........
Es scheint mir diese Stadt ist zu klein...
Mi sembra che questa città sia troppo piccola...
Chorus:
Coro:
Zu viele Romeos.............Wo soll ich hin was mach ich blo?.......
Troppi Romeo...................Dove devo andare, cosa devo fare?.......
Seh nur noch Romeos.................in dieser Stadt ist nichts mehr los......
Vedo solo Romeo...................non succede più niente in questa città...
Zu viele Romeos.............Wo soll ich hin was mach ich blo?.......
Troppi Romeo...................Dove devo andare, cosa devo fare?.......
Seh nur noch Romeos...................
Basta vedere Romeo...................
Solo: I dont know!
Solo: Non lo so!
Chorus:
Coro:
Zu viele Romeos.............Wo soll ich hin was mach ich blo?.......
Troppi Romeo...................Dove devo andare, cosa devo fare?.......
Seh nur noch Romeos.................in dieser Stadt ist nichts mehr los......
Vedo solo Romeo...................non succede più niente in questa città...
Zu viele Romeos.............Wo soll ich hin was mach ich blo?.......
Troppi Romeo...................Dove devo andare, cosa devo fare?.......
Seh nur noch Romeos............in dieser Stadt ist nichts mehr los.............
Basta vedere i Romeo....non succede più niente in questa città...
Zu viele Romeos............Ohne dich ist nichts mehr los.
Troppi Romeo....Senza di te non succede niente.
Seh nur noch Romeos.........................
Basta vedere Romeo....................................
Corrections, questions comments or just talk about Echt or John Lennon or the Beatles or...
Correzioni, domande, commenti o semplicemente parlare di Echt o John Lennon o dei Beatles o...
than E-mail me
piuttosto che inviarmi un'e-mail
henland@nexgo.de
henland@nexgo.de

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.