Wo bist du jetzt? Paroles Traduction Française

Vraiment - Où es-tu maintenant ?

by Echt

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Echt Wo bist du jetzt?

Endlich. Ich habe bisher noch keine Chords gefunden. Hab's aus'm Gehoer gemacht.
Enfin. Je n'ai pas encore trouvé d'accords. Je l'ai fait à l'oreille.
Ist bestimmt nicht 100% richtig, aber es muesste ziemlich nah dran sein.Viel Spa.
Ce n'est certainement pas correct à 100%, mais cela devrait être assez proche. Amusez-vous.
Seit Tagen sitz ich hierUnd versuche zu verstehen, wie es soweit kam
Je suis assis ici depuis des jours à essayer de comprendre comment on en est arrivé là
Dass wir uns nicht mehr seh`n
Qu'on ne se voit plus
Wir wollten zueinander halten, was auch passiert
Nous voulions rester les uns avec les autres quoi qu'il arrive
Doch nur dieses eine Mal hab ichs ignoriert
Mais juste cette fois, je l'ai ignoré
Es war nur meine Eitelkeit, es hat mir nichts bedeutet
C'était juste ma vanité, ça ne signifiait rien pour moi
Ich lag zu deinen Fssen, tat Bue, ich bereute es
Je me suis allongé à tes pieds, je me suis repenti, je l'ai regretté
Was ntzten meine Worte, du bist einfach nicht mehr da
A quoi servaient mes mots, tu n'es tout simplement plus là
Und seitdem ist mir nur allzu klar
Et depuis, c'est devenu trop clair pour moi
Wie schn es mit dir war
Comme c'était agréable avec toi
Refrain:
Chœur :
Wo bist du jetzt?
Où es-tu maintenant ?
Sag mir, wo du steckst
Dis-moi où tu es
In welchem Film, in welchem Bett
Dans quel film, dans quel lit
Wo bist du jetzt?
Où es-tu maintenant ?
Wie lange bleibst du weg
Combien de temps serez-vous absent ?
Wo bist du jetzt?
Où es-tu en ce moment?
Sag mir wies dir geht, wies um uns steht
Dis-moi comment tu vas, comment ça se passe entre nous
Wo bist du jetzt?
Où es-tu maintenant ?
Ey, es tut mir leid
Hé, je suis désolé
Ich ging zu weit, war viel zu breit
Je suis allé trop loin, c'était beaucoup trop large
Und jetzt hast du keine Zeit
Et maintenant tu n'as plus le temps
Wo bist du jetzt?
Où es-tu maintenant ?
Sag mir, wo du steckst
Dis-moi où tu es
In welchem Film, in welchem Bett
Dans quel film, dans quel lit
Wo bist du jetzt?
Où es-tu maintenant ?
Wie lange bleibst du weg
Combien de temps serez-vous absent ?
(Selbe wie am Anfang)
(Idem qu'au début)
Vergeben und vergessen, ich war wohl zu vermessen
Pardonné et oublié, j'étais sans doute trop présomptueux
Zu glauben, dass die Zeit deine Wunden heilt
Croire que le temps guérit tes blessures
Du wurdest immer stiller und die Stille immer lauter
Tu es devenu de plus en plus silencieux et le silence est devenu plus fort
Wir tatens dann und wann, doch ich kam nicht an dich ran
Nous l'avons fait de temps en temps, mais je n'ai pas pu t'atteindre
Zu spt, zu spt, war es von Anfang an zu spt?
Trop tard, trop tard, était-ce trop tard dès le début ?
Oder ist es nur ne Phase, die wieder vergeht?
Ou est-ce juste une phase qui va passer à nouveau ?
Was ntzen meine Worte, du bist einfach nicht mehr da
A quoi servent mes mots, tu n'es tout simplement plus là
Und seitdem ist mir nur allzu klar
Et depuis, c'est devenu trop clair pour moi
Wie schn es mit dir war
Comme c'était agréable avec toi
By Steve (Stephan Schneider)
Par Steve (Stephan Schneider)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.