Wo bist du jetzt? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Naprawdę - Gdzie teraz jesteś?

by Echt

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Echt Wo bist du jetzt?

Endlich. Ich habe bisher noch keine Chords gefunden. Hab's aus'm Gehoer gemacht.
Wreszcie. Nie znalazłem jeszcze żadnych akordów. Zrobiłem to ze słuchu.
Ist bestimmt nicht 100% richtig, aber es muesste ziemlich nah dran sein.Viel Spa.
Na pewno nie jest to w 100% poprawne, ale powinno być całkiem blisko. Miłej zabawy.
Seit Tagen sitz ich hierUnd versuche zu verstehen, wie es soweit kam
Siedzę tu od kilku dni, próbując zrozumieć, jak to się stało, że doszło do tego punktu
Dass wir uns nicht mehr seh`n
Że już się nie widujemy
Wir wollten zueinander halten, was auch passiert
Chcieliśmy trzymać się razem bez względu na wszystko
Doch nur dieses eine Mal hab ichs ignoriert
Ale tylko ten jeden raz to zignorowałem
Es war nur meine Eitelkeit, es hat mir nichts bedeutet
To była tylko moja próżność, nic to dla mnie nie znaczyło
Ich lag zu deinen Fssen, tat Bue, ich bereute es
Leżałem u Twoich stóp, żałowałem, żałowałem
Was ntzten meine Worte, du bist einfach nicht mehr da
Jaki sens miały moje słowa, po prostu już Cię nie ma
Und seitdem ist mir nur allzu klar
I od tego czasu stało się to dla mnie aż nazbyt jasne
Wie schn es mit dir war
Jak miło było z tobą
Refrain:
Chór:
Wo bist du jetzt?
Gdzie teraz jesteś?
Sag mir, wo du steckst
Powiedz mi gdzie jesteś
In welchem Film, in welchem Bett
W jakim filmie, w którym łóżku
Wo bist du jetzt?
Gdzie teraz jesteś?
Wie lange bleibst du weg
Jak długo będziesz nieobecny?
Wo bist du jetzt?
Gdzie jesteś teraz?
Sag mir wies dir geht, wies um uns steht
Powiedz mi, jak się masz, jak leci u nas
Wo bist du jetzt?
Gdzie teraz jesteś?
Ey, es tut mir leid
Hej, przepraszam
Ich ging zu weit, war viel zu breit
Posunąłem się za daleko, byłem o wiele za szeroki
Und jetzt hast du keine Zeit
A teraz nie masz czasu
Wo bist du jetzt?
Gdzie teraz jesteś?
Sag mir, wo du steckst
Powiedz mi gdzie jesteś
In welchem Film, in welchem Bett
W jakim filmie, w którym łóżku
Wo bist du jetzt?
Gdzie teraz jesteś?
Wie lange bleibst du weg
Jak długo będziesz nieobecny?
(Selbe wie am Anfang)
(Tak samo jak na początku)
Vergeben und vergessen, ich war wohl zu vermessen
Wybaczono mi i zapomniano, prawdopodobnie byłem zbyt arogancki
Zu glauben, dass die Zeit deine Wunden heilt
Wierzyć, że czas leczy rany
Du wurdest immer stiller und die Stille immer lauter
Stawałeś się coraz cichszy, a cisza stawała się coraz głośniejsza
Wir tatens dann und wann, doch ich kam nicht an dich ran
Robiliśmy to od czasu do czasu, ale nie mogłem się do ciebie dostać
Zu spt, zu spt, war es von Anfang an zu spt?
Za późno, za późno, czy od początku było za późno?
Oder ist es nur ne Phase, die wieder vergeht?
A może to tylko faza, która minie ponownie?
Was ntzen meine Worte, du bist einfach nicht mehr da
Jaki pożytek z moich słów, po prostu już cię tam nie ma
Und seitdem ist mir nur allzu klar
I od tego czasu stało się to dla mnie aż nazbyt jasne
Wie schn es mit dir war
Jak miło było z tobą
By Steve (Stephan Schneider)
Autor: Steve (Stephan Schneider)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.