Wo bist du jetzt? Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gerçekten - Şimdi neredesin?

by Echt

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Echt Wo bist du jetzt?

Endlich. Ich habe bisher noch keine Chords gefunden. Hab's aus'm Gehoer gemacht.
Nihayet. Henüz akor bulamadım. Kulaktan kulağa yaptım.
Ist bestimmt nicht 100% richtig, aber es muesste ziemlich nah dran sein.Viel Spa.
Kesinlikle %100 doğru değil ama oldukça yakın olmalı. İyi eğlenceler.
Seit Tagen sitz ich hierUnd versuche zu verstehen, wie es soweit kam
Günlerdir burada oturup işlerin bu noktaya nasıl geldiğini anlamaya çalışıyorum.
Dass wir uns nicht mehr seh`n
Artık birbirimizi göremeyeceğimizi
Wir wollten zueinander halten, was auch passiert
Ne olursa olsun birbirimize bağlı kalmak istedik
Doch nur dieses eine Mal hab ichs ignoriert
Ama sadece bu kez onu görmezden geldim
Es war nur meine Eitelkeit, es hat mir nichts bedeutet
Bu sadece benim kibirimdi, benim için hiçbir şey ifade etmiyordu
Ich lag zu deinen Fssen, tat Bue, ich bereute es
Ayağının dibine yattım, tövbe ettim, pişman oldum
Was ntzten meine Worte, du bist einfach nicht mehr da
Sözlerimin ne faydası vardı, sen artık orada değilsin
Und seitdem ist mir nur allzu klar
Ve o zamandan beri her şey benim için çok açık hale geldi
Wie schn es mit dir war
seninle ne güzeldi
Refrain:
Koro:
Wo bist du jetzt?
Şimdi neredesin?
Sag mir, wo du steckst
Bana nerede olduğunu söyle
In welchem Film, in welchem Bett
Hangi filmde, hangi yatakta
Wo bist du jetzt?
Şimdi neredesin?
Wie lange bleibst du weg
Ne kadar süre uzakta olacaksın?
Wo bist du jetzt?
Şu anda neredesin?
Sag mir wies dir geht, wies um uns steht
Söyle bana nasılsın, işlerimiz nasıl gidiyor?
Wo bist du jetzt?
Şimdi neredesin?
Ey, es tut mir leid
Üzgünüm
Ich ging zu weit, war viel zu breit
Çok ileri gittim, çok genişti
Und jetzt hast du keine Zeit
Ve şimdi zamanın yok
Wo bist du jetzt?
Şimdi neredesin?
Sag mir, wo du steckst
Bana nerede olduğunu söyle
In welchem Film, in welchem Bett
Hangi filmde, hangi yatakta
Wo bist du jetzt?
Şimdi neredesin?
Wie lange bleibst du weg
Ne kadar süre uzakta olacaksın?
(Selbe wie am Anfang)
(Başlangıçta olduğu gibi)
Vergeben und vergessen, ich war wohl zu vermessen
Affedildim ve unutuldum, muhtemelen çok kibirliydim
Zu glauben, dass die Zeit deine Wunden heilt
Zamanın yaralarını iyileştirdiğine inanmak
Du wurdest immer stiller und die Stille immer lauter
Gittikçe sessizleştin ve sessizlik daha da gürültülü oldu
Wir tatens dann und wann, doch ich kam nicht an dich ran
Ara sıra bunu yaptık ama sana ulaşamadım
Zu spt, zu spt, war es von Anfang an zu spt?
Çok mu geç, çok mu geç, en başından beri çok mu geç?
Oder ist es nur ne Phase, die wieder vergeht?
Yoksa bu sadece tekrar geçecek bir süreç mi?
Was ntzen meine Worte, du bist einfach nicht mehr da
Sözlerimin ne faydası var, sen artık orada değilsin
Und seitdem ist mir nur allzu klar
Ve o zamandan beri her şey benim için çok açık hale geldi
Wie schn es mit dir war
seninle ne güzeldi
By Steve (Stephan Schneider)
Steve (Stephan Schneider) tarafından

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.