The Music Box Paroles Traduction Française
Ed Harcourt - La boîte à musique
by Ed Harcourt
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The music box is all that's left in the empty house
La boîte à musique est tout ce qui reste dans la maison vide
Must've left it when they moved out
J'ai dû le quitter quand ils ont déménagé
In a hurry to flee the town
Pressé de fuir la ville
Armoured tanks broke through all of the soldier's ranks
Les chars blindés ont percé tous les rangs des soldats
You can be sure they weren't shooting blanks
Vous pouvez être sûr qu'ils ne tiraient pas à blanc
From bodies laid out on the ground
Des corps étendus au sol
There's a song your father had sung
Il y a une chanson que ton père avait chantée
When you were just knee high
Quand tu étais juste à hauteur de genou
Now a soldier plays the same tune
Maintenant un soldat joue le même air
From the toy you left behind
Du jouet que tu as laissé derrière toi
Something to remind you
Quelque chose pour te rappeler
Something to remind you
Quelque chose pour te rappeler
Burnt to black there's a face you don't recognize
Brûlé jusqu'à devenir noir, il y a un visage que tu ne reconnais pas
Just a doll with hollow eyes
Juste une poupée aux yeux creux
And a feeling you can't describe
Et un sentiment que tu ne peux pas décrire
In factories, toys are made by the companies
Dans les usines, les jouets sont fabriqués par les entreprises
Who create our killing machines
Qui crée nos machines à tuer
So the planet can rest at ease
Pour que la planète puisse se reposer en toute tranquillité
There's a story you had to hear
Il y a une histoire que tu devais entendre
When you couldn't sleep at all
Quand tu ne pouvais pas dormir du tout
Now the pages are burning
Maintenant les pages brûlent
In some sad unholy war
Dans une triste guerre impie
Something to remind you
Quelque chose pour te rappeler
Something to remind you
Quelque chose pour te rappeler
Something to remind you
Quelque chose pour te rappeler
The ones you left behind you
Ceux que tu as laissé derrière toi
Something to remind you
Quelque chose pour te rappeler
Something to remind you
Quelque chose pour te rappeler
Something to remind you
Quelque chose pour te rappeler
The ones you left behind you
Ceux que tu as laissé derrière toi
The music box plays a song that I used to love
La boîte à musique joue une chanson que j'aimais
But now I can't remember what it was
Mais maintenant je ne me souviens plus de ce que c'était
For my memory has faded
Car ma mémoire s'est effacée
*Note the ascending bass line at the end of the second chorus the leads into a
*Notez la ligne de basse ascendante à la fin du deuxième refrain qui mène à un
The last quiet verse uses the same chords as the first verse but fades out on a couple alternate
Le dernier couplet calme utilise les mêmes accords que le premier couplet mais s'estompe sur quelques alternances.
chords that I can't seem to make out. Any suggestions?
des accords que je n'arrive pas à comprendre. Des suggestions ?
Also check out my chords for Ed's song, "Until Tomorrow Then"
Découvrez également mes accords pour la chanson d'Ed, "Until Tomorrow Then".
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
