Until Tomorrow Then Paroles Traduction Française
Ed Harcourt - Jusqu'à demain alors
by Ed Harcourt
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G#
Introduction : G#
Verse:
Verset :
If the world did end, would you be my apocalyptic friend? Until tomorrow then.
Si le monde finissait, seriez-vous mon ami apocalyptique ? A demain donc.
If the sky did fall, would you pick up my last call? Until tomorrow then.
Si le ciel nous tombait, répondriez-vous à mon dernier appel ? A demain donc.
Navigate to the moon, flee the planet this afternoon. Until tomorrow then.
Naviguez vers la lune, fuyez la planète cet après-midi. A demain donc.
With the waves risin' high, we'd be the first most likely to die. Until tomorrow then.
Avec les vagues montantes, nous serions les premiers à mourir. A demain donc.
Chorus:
Chœur :
I guess it's you I miss, cause I just stare at the ceiling
Je suppose que c'est toi qui me manque, parce que je regarde juste le plafond
My stomach knots and twists. You've created this feeling.
Mon estomac se noue et se tord. Vous avez créé ce sentiment.
And I may be out of style, but do you know what true love is?
Et je ne suis peut-être pas à la mode, mais savez-vous ce qu'est le véritable amour ?
I'll make this all so worthwhile. Let's rise above this.
Je ferai en sorte que tout cela en vaille la peine. Montons au-dessus de cela.
Let's rise above this.
Montons au-dessus de cela.
Verse 2:
Verset 2 :
I dug a tunnel underground and waited patiently to be found. Until tomorrow then.
J'ai creusé un tunnel sous terre et j'ai attendu patiemment qu'on me trouve. A demain donc.
All my ideas make them laugh, but in the end you will see they're not so daft.
Toutes mes idées les font rire, mais au final tu verras qu'ils ne sont pas si bêtes.
We'll have sorrow to spend.
Nous aurons du chagrin à dépenser.
Chorus 2:
Chœur 2 :
I guess it's you I miss, cause I just stare at the ceiling
Je suppose que c'est toi qui me manque, parce que je regarde juste le plafond
My stomach knots and twists. You've created this feeling.
Mon estomac se noue et se tord. Vous avez créé ce sentiment.
And I may be out of style, but do you know what true love is?
Et je ne suis peut-être pas à la mode, mais savez-vous ce qu'est le véritable amour ?
We'll make this all so worthwhile. Let's rise above this.
Nous ferons en sorte que tout cela en vaille la peine. Montons au-dessus de cela.
Let's rise above this. Let's rise abooooove this.
Montons au-dessus de cela. Montons au-dessus de cela.
Outro on verse chords.
Outro sur les accords de vers.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
