Bloodstream Paroles Traduction Française

Ed Sheeran - Circulation sanguine

by Ed Sheeran

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ed Sheeran Bloodstream

(something a little different from the others, i will insert piano bits later on)
(quelque chose d'un peu différent des autres, j'insérerai des morceaux de piano plus tard)
(Intro|
(Intro |
or
ou
octaved intro
introduction octavée
I've been spinning out for time, Couple women by my side
J'ai filé du temps, quelques femmes à mes côtés
I got sin on my mind, Sipping on red wine
J'ai le péché en tête, en sirotant du vin rouge
I've been sitting here for ages
Je suis assis ici depuis des lustres
Ripping out the pages
Arracher les pages
How to get so faded How to get so faded
Comment devenir si fané Comment devenir si fané
Oh
Oh
No no don't leave me lonely now
Non non, ne me laisse pas seul maintenant
If you love me how
Si tu m'aimes comment
You never loved me
Tu ne m'as jamais aimé
Ooh
Ooh
Color crimson in my eyes
Couleur pourpre à mes yeux
Wanted too you could free my mind
Je voulais aussi que tu puisses libérer mon esprit
This is how it ends
C'est comme ça que ça se termine
I feel the chemicals burning in my bloodstream
Je sens les produits chimiques brûler dans mon sang
Fading out again
S'effacer à nouveau
I feel the chemicals burning in my bloodstream
Je sens les produits chimiques brûler dans mon sang
So tell me when it kicks in (drums kick in)
Alors dis-moi quand ça entre en jeu (la batterie entre en jeu)
Well tell me when it kicks in
Eh bien, dis-moi quand ça se déclenchera
Well tell me when it kicks in
Eh bien, dis-moi quand ça se déclenchera
I've been looking for a love
J'ai cherché un amour
Thought I'd find it really boring
Je pensais que je trouverais ça vraiment ennuyeux
God make me another one I'll be feeling this tomorrow
Dieu, fais-en un autre, je ressentirai ça demain
Lord forgive me for the things I've done
Seigneur, pardonne-moi pour les choses que j'ai faites
I was never meant to hurt no one
Je n'ai jamais été censé blesser personne
I saw scars upon her broken heart
J'ai vu des cicatrices sur son cœur brisé
Oh
Oh
No no don't leave me lonely now
Non non, ne me laisse pas seul maintenant
If you love me how
Si tu m'aimes comment
You never loved me
Tu ne m'as jamais aimé
Ooh
Ooh
Color crimson in my eyes
Couleur pourpre à mes yeux
Wanted too you could free my mind
Je voulais aussi que tu puisses libérer mon esprit
This is how it ends
C'est comme ça que ça se termine
I feel the chemicals burning in my bloodstream
Je sens les produits chimiques brûler dans mon sang
Fading out again
S'effacer à nouveau
I feel the chemicals burning in my bloodstream
Je sens les produits chimiques brûler dans mon sang
So tell me when it kicks in
Alors dis-moi quand ça se déclenchera
Well tell me when it kicks in
Eh bien, dis-moi quand ça se déclenchera
Well tell me when it kicks in
Eh bien, dis-moi quand ça se déclenchera
(Bridge|
(Pont|
All the voices in my mind
Toutes les voix dans mon esprit
Calling out across the line
Appeler à travers la ligne
All the voices in my mind
Toutes les voix dans mon esprit
Calling out across the line
Appeler à travers la ligne
All the voices in my mind
Toutes les voix dans mon esprit
Calling out across the line
Appeler à travers la ligne
All the voices in my mind
Toutes les voix dans mon esprit
Calling out across the line
Appeler à travers la ligne
All the voices in my mind
Toutes les voix dans mon esprit
Calling out across the line
Appeler à travers la ligne
All the voices in my mind
Toutes les voix dans mon esprit
Calling out across the line
Appeler à travers la ligne
Tell me when it kicks in
Dis-moi quand ça se déclenche
That's her scars upon it
Ce sont ses cicatrices dessus
Tell me when it kicks in
Dis-moi quand ça se déclenche
Broken hearted
Cœur brisé
Tell me when it kicks in
Dis-moi quand ça se déclenche
That's her scars upon it
Ce sont ses cicatrices dessus
Tell me when it kicks in
Dis-moi quand ça se déclenche

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.