Take It Back Paroles Traduction Française
Ed Sheeran - Reprenez-le
by Ed Sheeran
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
As played at Royal Albert Hall (24/3/2014)
Comme joué au Royal Albert Hall (24/3/2014)
https://www.youtube.com/watch'v=9WJNZB0Dyuw
https://www.youtube.com/watch'v=9WJNZB0Dyuw
Basically you can repeat the following nearly through the whole song:
Fondamentalement, vous pouvez répéter ce qui suit presque tout au long de la chanson :
Dm Bb C A7/C# A A *
Dm Bb C A7/C# A A *
G-----7------3------5-------5---or---6--------2---6----------------|
G-----7------3------5-------5---ou---6--------2-------6----------------|
I think when Ed Sheeran strums he mostly uses the A,D,G strings only and when he picks the A,G,B strings.
Je pense que quand Ed Sheeran gratte, il utilise principalement les cordes A, D, G uniquement et lorsqu'il choisit les cordes A, G, B.
I'm not a rapper, I'm a singer with a flow
Je ne suis pas un rappeur, je suis un chanteur avec un flow
I've got a habit of spitting
J'ai l'habitude de cracher
quicker lyrics you know
des paroles plus rapides tu sais
You found me ripping the writtens
Tu m'as trouvé en train de déchirer les écrits
out of the pages they sit in
hors des pages dans lesquelles ils sont assis
And never once I get bitten,
Et jamais une seule fois je ne me fais mordre,
cause plagiarism is hidden
parce que le plagiat est caché
Which I would sit on the rhythm,
Sur lequel je m'asseyais en rythme,
prisoner with a vision
prisonnier avec une vision
Signs of a label, but didn't listen to any criticism
Signes d'un label, mais n'a écouté aucune critique
Thought you knew but you didn't
Je pensais que tu le savais mais tu ne le savais pas
Perk your ears up and listen
Redressez vos oreilles et écoutez
Studio with a system
Studio avec système
And you could say that I'm driven
Et on pourrait dire que je suis motivé
And now it's on to the next saga,
Et maintenant passons à la prochaine saga,
we drink the best lager
nous buvons la meilleure bière blonde
I never tried to win you over
Je n'ai jamais essayé de te convaincre
like your stepfather
comme ton beau-père
I do my own thing now, and get respect after
Je fais mon propre truc maintenant et je suis respecté après
And I'm avoiding cocaine like it was Get Carter
Et j'évite la cocaïne comme si c'était le cas Get Carter
For four years I never had a place to stay
Pendant quatre ans, je n'ai jamais eu d'endroit où rester
but it's safe to say that it kept me grounded like a paperweight
mais on peut dire sans se tromper que ça m'a gardé les pieds sur terre comme un presse-papier
At 16 years old yeah I moved out of my home
À 16 ans ouais, j'ai quitté ma maison
I was Macy Gray I tried to say goodbye and
J'étais Macy Gray, j'ai essayé de dire au revoir et
I choked
je me suis étouffé
And we've been sleeping at the subway station, sleeping with a movie star and adding to the population
Et nous avons dormi à la station de métro, couché avec une star de cinéma et augmenté la population
Not my imagination, I don't want to relax
Ce n'est pas mon imagination, je ne veux pas me détendre
But would it hurt your reputation,
Mais cela nuirait-il à votre réputation,
if I put it on wax?
si je le mets sur de la cire ?
I take it back now
Je le reprends maintenant
horus
Horus
Mmh Mmh Mmh Mmh
Mmh Mmh Mmh Mmh
Come on and take it back now
Viens et reprends-le maintenant
Come on and take it back for us
Viens et reprends-le pour nous
Don't you fade into the back love,
Ne te fond pas dans le dos, mon amour,
nooooohh
nooooohh
Take it back with the rhythm and blues
Reprenez-le avec le rythme et le blues
and my rap pack I'll be singing the news,
et mon pack de rap, je chanterai les nouvelles,
trying to act like Jack Black when I repeat the school
j'essaie d'agir comme Jack Black quand je redouble l'école
I'll make a beat with my feet by just singing a loop,
Je ferai un rythme avec mes pieds en chantant simplement une boucle,
bringing the lyrics to prove that I can fit in these shoes
j'apporte les paroles pour prouver que je peux rentrer dans ces chaussures
And keeping the truth through the vocal booth,
Et garder la vérité à travers la cabine vocale,
stars burst out on the scene like an opal fruit,
des étoiles éclatent sur la scène comme un fruit d'opale,
they try to take aim like beckham when he goes to shoot,
ils essaient de viser comme Beckham quand il va tirer,
but then again that's what they're supposed to do,
mais là encore, c'est ce qu'ils sont censés faire,
and I'm supposed to be calm,
et je suis censé être calme,
I tattooed the lyrics onto my arm, whispering everything that happens is from now on,
J'ai tatoué les paroles sur mon bras, en murmurant que tout ce qui arrive c'est à partir de maintenant,
I'll be willing to start again by the end of the song,
Je serai prêt à recommencer d'ici la fin de la chanson,
still they're claiming that I handled it wrong,
ils prétendent toujours que je l'ai mal géré,
but then I never had an enemy, except the NME,
mais je n'ai jamais eu d'ennemi, à part le NME,
but I'll be selling twice as many copies as the magazines will ever be,
mais je vendrai deux fois plus d'exemplaires que les magazines ne le seront jamais,
with only spectacles ahead of me on festival fees,
avec seulement des spectacles devant moi sur les tarifs du festival,
healthier than a Dalmatian, no pedigree,
en meilleure santé qu'un Dalmatien, sans pedigree,
singing for the masses,
chanter pour les masses,
rubber dinghy rapids,
rapides de canot pneumatique,
I keep this rapping a habit
Je garde ce rap comme une habitude
and keep on passioning magic,
et continue à passionner la magie,
I'm battling with respect,
Je me bats avec respect,
I don't know if I'll have it,
Je ne sais pas si je l'aurai,
this songs from the heart,
ces chansons du coeur,
cover the plaque
couvrir la plaque
I'll take it back now
Je vais le reprendre maintenant
horus
Horus
Mmh Mmh
Mmh Mmh
Come on and take it back now
Viens et reprends-le maintenant
Come on and take it back for us
Viens et reprends-le pour nous
Don't you fade into the back love,
Ne te fond pas dans le dos, mon amour,
nooooohh
nooooohh
(Pick here! Use A,G,B strings and second version of A/C#)
(Choisissez ici ! Utilisez les chaînes A, G, B et la deuxième version de A/C#)
Take it back now
Reprenez-le maintenant
I don't ever wanna be perfect,
Je ne veux jamais être parfait,
Cause I'm a singer that you
Parce que je suis un chanteur et toi
never wanna see shirtless
je ne veux jamais le voir torse nu
I accept the fact that someone's got to win worst-dressed,
J'accepte le fait que quelqu'un doit gagner le moins bien habillé,
Taking my first steps into the scene,
Faisant mes premiers pas dans la scène,
giving me focus
me donne la concentration
Putting on a brave face, like Timothy Dalton
Faire preuve de courage, comme Timothy Dalton
Considering a name change,
Envisageant un changement de nom,
thinking it was hopeless
pensant que c'était désespéré
Rhyming over recordings,
Rimes sur les enregistrements,
avoiding tradition
éviter la tradition
Cause everyday some lyrics
Parce que chaque jour quelques paroles
and a melody can be written
et une mélodie peut être écrite
Now absence can make your heart break
Maintenant, l'absence peut briser ton cœur
But drinking absinthe can change your mind-state, vividly,
Mais boire de l'absinthe peut changer radicalement votre état d'esprit,
I need to let my liver be
Je dois laisser mon foie tranquille
And I say it again,
Et je le répète,
Living life on the edge,
Vivre la vie à la limite,
with a closed hand full of friends
avec une main fermée pleine d'amis
Is good advice from a man
C'est un bon conseil d'un homme
who took his life on the road with me
qui s'est suicidé sur la route avec moi
and I hope to see him blowing up globally
et j'espère le voir exploser à l'échelle mondiale
Cause that's how it's supposed to be
Parce que c'est comme ça que c'est censé être
screaming out vocally
crier vocalement
It might seem totally impossible
Cela peut sembler totalement impossible
achieving life's dreams
réaliser les rêves de la vie
But, but I just write schemes
Mais, mais j'écris juste des schémas
I'm never having a stylist, giving me tight jeans
Je n'ai jamais de styliste qui me donne des jeans serrés
Madison Square Garden is where I might be
Madison Square Garden est l'endroit où je pourrais être
But more likely,
Mais plus probablement,
You'll find me in the back
Tu me trouveras à l'arrière
room of a dive bar with my mates
salle d'un bar de plongée avec mes potes
Having a pint with McDaid
Prendre une pinte avec McDaid
Discussing records we made
Discuter des enregistrements que nous avons faits
And every single second knowing
Et chaque seconde sachant
that we'll never betray
que nous ne trahirons jamais
The way we were raised
La façon dont nous avons été élevés
Remembering our background
Se souvenir de notre passé
Sat down
Assis
That's how we put it out
C'est comme ça que nous l'avons publié
It's time to take it back now
Il est temps de le reprendre maintenant
horus
Horus
Mmh Mmh Mmh Mmh
Mmh Mmh Mmh Mmh
Come on and take it back now
Viens et reprends-le maintenant
Come on and take it back for us
Viens et reprends-le pour nous
Don't you fade into the back love,
Ne te fond pas dans le dos, mon amour,
nooooohh uuuuuuuhh
nooooohh uuuuuuuhh
Mmh Mmh Mmh Mmh
Mmh Mmh Mmh Mmh
Come on and take it back now
Viens et reprends-le maintenant
Come on and take it back for us
Viens et reprends-le pour nous
Don't you fade into the back love,
Ne te fond pas dans le dos, mon amour,
nooooohh
nooooohh
(Strum every chord only once here!)
(Grattez chaque accord une seule fois ici !)
My dreams keep me awake at night
Mes rêves m'empêchent de dormir la nuit
written in rhymes, and I, deliver the hype am I
écrit en rimes, et moi, je livre le battage médiatique, je suis
just living the lie
je vis juste le mensonge
with this you must know that the number's just sold woah
avec ça tu dois savoir que le numéro vient d'être vendu woah
Will keep me going through the tough times, dream with me
Me permettra de traverser les moments difficiles, rêve avec moi
We forget 90 percent of it when we wake
Nous en oublions 90 % au réveil
But the other 10 per cent it never fades
Mais les 10 pour cent restants ne s'estompent jamais
Dreaming dreams, day to day goals,
Rêver de rêves, d'objectifs quotidiens,
Stay awake loads, try to make the cut like the
Restez éveillé beaucoup, essayez de faire la coupe comme le
paper or razor blade, oh, never give up
papier ou lame de rasoir, oh, n'abandonne jamais
And just remember just to hold out more
Et n'oubliez pas de tenir le coup davantage
Couple years ago
Il y a quelques années
I couldn't just control that thought
Je ne pouvais pas simplement contrôler cette pensée
You'd find me buskin' on the street
Tu me trouverais en train de jouer dans la rue
When it was cold outdoors
Quand il faisait froid dehors
And now I'm sweating on the stage
Et maintenant je transpire sur scène
of a sold out tour
d'une tournée à guichets fermés
Writing love songs for the sake of it,
Écrire des chansons d'amour pour le plaisir,
never to make a hit
ne jamais réussir
You can't fake talent and work ethic just to make it quick
Vous ne pouvez pas simuler le talent et l'éthique du travail juste pour faire vite.
I'm not a rapper I'm a singer, I just take the piss and
Je ne suis pas un rappeur, je suis un chanteur, je pisse juste et
Most the other guys are kids that pose his little sister
La plupart des autres gars sont des enfants qui posent sur sa petite sœur
has to babysit, that's just a way it is
je dois faire du babysitting, c'est comme ça
Dreams you own, just set your goals
Vous possédez des rêves, fixez simplement vos objectifs
and have the utmost faith in it
et j'ai la plus grande confiance en lui
Tread your own path, you'll never make it as a follower,
Suivez votre propre chemin, vous ne réussirez jamais en tant que suiveur,
you'll never know where you will go or where you'll be tomorrow
tu ne sauras jamais où tu iras ni où tu seras demain
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.