Take It Back Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ed Sheeran - Geri Al

by Ed Sheeran

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ed Sheeran Take It Back

As played at Royal Albert Hall (24/3/2014)
Royal Albert Hall'da oynandığı gibi (24/3/2014)
https://www.youtube.com/watch'v=9WJNZB0Dyuw
https://www.youtube.com/watch'v=9WJNZB0Dyuw
Basically you can repeat the following nearly through the whole song:
Temel olarak aşağıdakileri neredeyse tüm şarkı boyunca tekrarlayabilirsiniz:
Dm Bb C A7/C# A A *
Dm Bb C A7/C# A A *
G-----7------3------5-------5---or---6--------2---6----------------|
G-----7------3------5-------5---veya--6--------2--6-----|
I think when Ed Sheeran strums he mostly uses the A,D,G strings only and when he picks the A,G,B strings.
Sanırım Ed Sheeran tıngırdatırken çoğunlukla sadece A,D,G tellerini kullanıyor ve A,G,B tellerini seçtiğinde çoğunlukla kullanıyor.
I'm not a rapper, I'm a singer with a flow
Ben rapçi değilim, akışı olan bir şarkıcıyım
I've got a habit of spitting
Tükürme alışkanlığım var
quicker lyrics you know
bildiğin daha hızlı şarkı sözleri
You found me ripping the writtens
Beni yazıları yırtarken buldun
out of the pages they sit in
oturdukları sayfaların dışında
And never once I get bitten,
Ve asla bir kez ısırılmadığımda,
cause plagiarism is hidden
çünkü intihal gizlidir
Which I would sit on the rhythm,
Ritim üzerine oturacağım,
prisoner with a vision
vizyon sahibi mahkum
Signs of a label, but didn't listen to any criticism
Etiket işaretleri var ama hiçbir eleştiriyi dinlemedim
Thought you knew but you didn't
Bildiğini sanıyordum ama bilmiyordun
Perk your ears up and listen
Kulaklarınızı dikin ve dinleyin
Studio with a system
Sistemli stüdyo
And you could say that I'm driven
Ve benim tahrik olduğumu söyleyebilirsin
And now it's on to the next saga,
Ve şimdi bir sonraki destana geçiyoruz,
we drink the best lager
en iyi birayı içiyoruz
I never tried to win you over
Seni asla kazanmaya çalışmadım
like your stepfather
üvey baban gibi
I do my own thing now, and get respect after
Artık kendi işimi yapıyorum ve sonrasında saygı görüyorum
And I'm avoiding cocaine like it was Get Carter
Ve sanki Get Carter'mış gibi kokainden kaçınıyorum
For four years I never had a place to stay
Dört yıldır kalacak yerim olmadı
but it's safe to say that it kept me grounded like a paperweight
ama beni bir kağıt ağırlığı gibi yere sağlam bastığını söylemek yanlış olmaz
At 16 years old yeah I moved out of my home
16 yaşımda evet evimden taşındım
I was Macy Gray I tried to say goodbye and
Ben Macy Gray'dim ve elveda demeye çalıştım ve
I choked
boğuldum
And we've been sleeping at the subway station, sleeping with a movie star and adding to the population
Metro istasyonunda uyuyoruz, bir film yıldızıyla yatıyoruz ve nüfusu artırıyoruz
Not my imagination, I don't want to relax
Hayal gücüm değil, rahatlamak istemiyorum
But would it hurt your reputation,
Ama itibarınıza zarar verir mi?
if I put it on wax?
balmumuna sürersem?
I take it back now
şimdi geri alıyorum
horus
horus
Mmh Mmh Mmh Mmh
Mmh Mmh Mmh Mmh
Come on and take it back now
Hadi şimdi geri al
Come on and take it back for us
Haydi ve onu bizim için geri al
Don't you fade into the back love,
Sakın arka planda kaybolma aşk,
nooooohh
hayır
Take it back with the rhythm and blues
Ritim ve blues ile onu geri alın
and my rap pack I'll be singing the news,
ve rap paketimle haberleri söyleyeceğim
trying to act like Jack Black when I repeat the school
Okul tekrarı yaparken Jack Black gibi davranmaya çalışıyorum
I'll make a beat with my feet by just singing a loop,
Sadece bir döngü söyleyerek ayaklarımla ritim tutacağım,
bringing the lyrics to prove that I can fit in these shoes
Bu ayakkabılara sığabileceğimi kanıtlamak için şarkı sözlerini getiriyorum
And keeping the truth through the vocal booth,
Ve gerçeği ses kabini aracılığıyla saklayarak,
stars burst out on the scene like an opal fruit,
yıldızlar opal bir meyve gibi sahneye fırladı,
they try to take aim like beckham when he goes to shoot,
Beckham ateş etmeye gittiğinde olduğu gibi nişan almaya çalışıyorlar,
but then again that's what they're supposed to do,
ama yine de yapmaları gereken şey bu,
and I'm supposed to be calm,
ve sakin olmam gerekiyor,
I tattooed the lyrics onto my arm, whispering everything that happens is from now on,
Şarkı sözlerini koluma dövmeyle yazdırdım ve bundan sonra olacak her şeyin geçerli olduğunu fısıldadım.
I'll be willing to start again by the end of the song,
Şarkının sonuna doğru yeniden başlamaya istekli olacağım.
still they're claiming that I handled it wrong,
hâlâ yanlış hallettiğimi iddia ediyorlar,
but then I never had an enemy, except the NME,
ama NME dışında hiç düşmanım olmadı.
but I'll be selling twice as many copies as the magazines will ever be,
ama dergilerin şimdiye kadarki satışlarının iki katı kadar kopya satacağım,
with only spectacles ahead of me on festival fees,
önümde sadece festival ücretleri ile ilgili gözlükler varken,
healthier than a Dalmatian, no pedigree,
bir Dalmaçyalıdan daha sağlıklı, soyağacı yok,
singing for the masses,
kitlelere şarkı söylemek,
rubber dinghy rapids,
lastik bot akıntıları,
I keep this rapping a habit
Rap yapmayı bir alışkanlık olarak sürdürüyorum
and keep on passioning magic,
ve büyüyü tutkuyla sürdürmeye devam et,
I'm battling with respect,
Saygıyla savaşıyorum
I don't know if I'll have it,
Alır mıyım bilmiyorum
this songs from the heart,
bu şarkılar yürekten
cover the plaque
plaketin üzerini örtün
I'll take it back now
şimdi geri alacağım
horus
horus
Mmh Mmh
Mmh mmh
Come on and take it back now
Hadi şimdi geri al
Come on and take it back for us
Haydi ve onu bizim için geri al
Don't you fade into the back love,
Sakın arka planda kaybolma aşk,
nooooohh
hayır
(Pick here! Use A,G,B strings and second version of A/C#)
(Buradan seçin! A,G,B dizelerini ve A/C#'ın ikinci versiyonunu kullanın)
Take it back now
Şimdi geri al
I don't ever wanna be perfect,
Hiçbir zaman mükemmel olmak istemiyorum
Cause I'm a singer that you
Çünkü ben senin gibi bir şarkıcıyım
never wanna see shirtless
asla gömleksiz görmek istemiyorum
I accept the fact that someone's got to win worst-dressed,
Birisinin en kötü giyinen kişinin kazanması gerektiği gerçeğini kabul ediyorum.
Taking my first steps into the scene,
Sahneye ilk adımlarımı atıyorum.
giving me focus
bana odaklan
Putting on a brave face, like Timothy Dalton
Timothy Dalton gibi cesur bir yüz takınıyorum
Considering a name change,
İsim değişikliği düşünüldüğünde
thinking it was hopeless
umutsuz olduğunu düşünerek
Rhyming over recordings,
Kayıtlar üzerinde kafiye yapmak,
avoiding tradition
gelenekten kaçınmak
Cause everyday some lyrics
Çünkü her gün bazı şarkı sözleri
and a melody can be written
ve bir melodi yazılabilir
Now absence can make your heart break
Artık yokluk kalbinizi kırabilir
But drinking absinthe can change your mind-state, vividly,
Ancak absinthe içmek zihin durumunuzu canlı bir şekilde değiştirebilir.
I need to let my liver be
Karaciğerimi rahat bırakmam lazım
And I say it again,
Ve tekrar söylüyorum,
Living life on the edge,
Hayatı uçlarda yaşamak,
with a closed hand full of friends
kapalı bir el dolusu arkadaşlarla
Is good advice from a man
Bir erkekten gelen iyi bir tavsiye
who took his life on the road with me
benimle birlikte yolda canını alan
and I hope to see him blowing up globally
ve onun dünya çapında patladığını görmeyi umuyorum
Cause that's how it's supposed to be
Çünkü böyle olması gerekiyordu
screaming out vocally
yüksek sesle çığlık atmak
It might seem totally impossible
Tamamen imkansız görünebilir
achieving life's dreams
hayatın hayallerine ulaşmak
But, but I just write schemes
Ama, ama sadece şemalar yazıyorum
I'm never having a stylist, giving me tight jeans
Hiçbir zaman bana dar kot pantolon veren bir stilistim olmayacak
Madison Square Garden is where I might be
Madison Square Garden olabileceğim yer
But more likely,
Ama daha büyük olasılıkla,
You'll find me in the back
Beni arkada bulacaksın
room of a dive bar with my mates
arkadaşlarımla bir dalış barının odası
Having a pint with McDaid
McDaid'le bira içmek
Discussing records we made
Yaptığımız kayıtları tartışıyoruz
And every single second knowing
Ve her saniye bilerek
that we'll never betray
asla ihanet etmeyeceğimize
The way we were raised
Yetiştirilme şeklimiz
Remembering our background
Geçmişimizi hatırlamak
Sat down
Oturdum
That's how we put it out
Biz bunu böyle ortaya koyduk
It's time to take it back now
artık geri almanın zamanı geldi
horus
horus
Mmh Mmh Mmh Mmh
Mmh Mmh Mmh Mmh
Come on and take it back now
Hadi şimdi geri al
Come on and take it back for us
Haydi ve onu bizim için geri al
Don't you fade into the back love,
Sakın arka planda kaybolma aşk,
nooooohh uuuuuuuhh
noooohhh uuuuuuuhh
Mmh Mmh Mmh Mmh
Mmh Mmh Mmh Mmh
Come on and take it back now
Hadi şimdi geri al
Come on and take it back for us
Haydi ve onu bizim için geri al
Don't you fade into the back love,
Sakın arka planda kaybolma aşk,
nooooohh
hayır
(Strum every chord only once here!)
(Burada her akoru yalnızca bir kez çalın!)
My dreams keep me awake at night
Rüyalarım geceleri beni uyanık tutuyor
written in rhymes, and I, deliver the hype am I
tekerlemelerle yazılmış ve ben, heyecanı iletiyorum öyle mi
just living the lie
sadece yalanı yaşıyorum
with this you must know that the number's just sold woah
bununla birlikte numaranın az önce satıldığını bilmelisin woah
Will keep me going through the tough times, dream with me
Zor zamanlar geçirmemi sağlayacak, benimle hayal kur
We forget 90 percent of it when we wake
Uyandığımızda yüzde 90'ını unutuyoruz
But the other 10 per cent it never fades
Ama geri kalan yüzde 10 asla kaybolmaz
Dreaming dreams, day to day goals,
Hayaller kurmak, günlük hedefler,
Stay awake loads, try to make the cut like the
Uyanık kalın, kesimi şu şekilde yapmaya çalışın:
paper or razor blade, oh, never give up
kağıt ya da jilet, ah, asla pes etme
And just remember just to hold out more
Ve sadece daha fazla dayanmayı unutma
Couple years ago
Birkaç yıl önce
I couldn't just control that thought
Bu düşünceyi kontrol edemedim
You'd find me buskin' on the street
Beni sokakta sokak sokak dolaşırken bulursun
When it was cold outdoors
Dışarısı soğukken
And now I'm sweating on the stage
Ve şimdi sahnede terliyorum
of a sold out tour
biletleri tükenen bir turun
Writing love songs for the sake of it,
Aşk şarkıları yazmak uğruna,
never to make a hit
asla vuruş yapmamak
You can't fake talent and work ethic just to make it quick
Çabuk olsun diye yetenek ve iş ahlakını taklit edemezsin
I'm not a rapper I'm a singer, I just take the piss and
Ben rapçi değilim, şarkıcıyım, sadece işerim ve
Most the other guys are kids that pose his little sister
Diğer erkeklerin çoğu küçük kız kardeşinin pozunu veren çocuklar
has to babysit, that's just a way it is
bebek bakıcılığı yapmak zorundayım, bu böyle
Dreams you own, just set your goals
Sahip olduğun hayaller, sadece hedeflerini belirle
and have the utmost faith in it
ve ona son derece güveniyorum
Tread your own path, you'll never make it as a follower,
Kendi yolunu yürü, asla bir takipçi olarak bunu başaramayacaksın.
you'll never know where you will go or where you'll be tomorrow
Nereye gideceğini ya da yarın nerede olacağını asla bilemeyeceksin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.