Night Train Paroles Traduction Française
Eddplant - Train de nuit
by Eddplant
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Eddplant - Night Train Chords
Eddplant - Accords de train de nuit
Chords used in this song:
Accords utilisés dans cette chanson :
Intro G, D, C x2
Introduction G, D, C x2
Pale snow white with cherry lips
Blanc neige pâle avec des lèvres cerises
Your taste will linger
Votre goût persistera
like the last time
comme la dernière fois
The shadows 'neath your eyes
Les ombres sous tes yeux
hide under thick black lines
se cacher sous d'épaisses lignes noires
that draw me in
qui m'attire
I'm alive in broken moments
Je suis vivant dans des moments brisés
mostly living for the
vivant principalement pour
sparkling gold that flecks
un or étincelant qui tache
the ocean of your eyes
l'océan de tes yeux
Those shining promises
Ces promesses brillantes
Relieve me of my senses
Soulage-moi de mes sens
and I simply smile
et je souris simplement
--CHORUS--
--REFRAIN--
Sing to me; your voice is all I strain to hear
Chante-moi; ta voix est tout ce que je m'efforce d'entendre
Talk to me - for conversation keeps you near
Parle-moi - car la conversation te garde proche
Kiss me gently, and I will hold you
Embrasse-moi doucement et je te tiendrai dans mes bras
'til the night train comes
jusqu'à ce que le train de nuit arrive
Open hearts and zipped down jeans
Coeurs ouverts et jeans zippés
our passion's stilted
notre passion est guinée
by the fear of being caught
par la peur d'être attrapé
fear of growing close
peur de se rapprocher
and never letting go
et ne lâche jamais prise
I crossed your lines
J'ai franchi tes lignes
Throw words around
Jetez des mots partout
and skirt around the ones that matter
et contourner ceux qui comptent
Decide it isn't time,
Décidez que ce n'est pas le moment,
Not now, not yet
Pas maintenant, pas encore
But you don't leave
Mais tu ne pars pas
You don't leave
Tu ne pars pas
Please don't leave
S'il te plaît, ne pars pas
--CHORUS--
--REFRAIN--
And all this waiting
Et toute cette attente
All this suppression
Toute cette suppression
I don't know what it's doing to you
Je ne sais pas ce que ça te fait
But it's killing me
Mais ça me tue
and when the night train comes
et quand le train de nuit arrive
we're still talking about us
on parle encore de nous
and when you realise
et quand tu réalises
you quickly take your leave
tu prends vite congé
At the bus stop we are silent
A l'arrêt de bus nous sommes silencieux
and we barely touch
et on se touche à peine
and inwardly I'm crying out
et intérieurement je crie
as the bus comes round the corner
alors que le bus arrive au coin de la rue
We make fleeting goodbyes
Nous faisons des adieux éphémères
and with a kiss you're gone
et avec un baiser tu es parti
until the next time
jusqu'à la prochaine fois
And I'm left hoping
Et j'espère
I'm left hoping
il me reste à espérer
Hoping I'll see you again
En espérant te revoir
--CHORUS--
--REFRAIN--
kiss me gently, I will hold you 'til the night train comes
embrasse-moi doucement, je te tiendrai jusqu'à ce que le train de nuit arrive
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.